最新英語閱讀翻譯:國外網(wǎng)友熱議人大美女照

字號(hào):

英文寫作翻譯頻道為大家整理的最新英語閱讀翻譯:國外網(wǎng)友熱議人大美女照,供大家參考:)
     She is the stunning Chinese student whose graduation pictures proved so popular they caused her university website to crash after being uploaded onto the homepage.
    Wearing her graduation robes and holding her mortarboard hat, the girl, who goes by the name Kang Kang, is seen in a variety of poses on and around the Renmin University School of Arts。
    The trouble began on Sunday when, in a change from their usually conservative homepages, the university decided to uploaded Kang Kang's graduation photos instead。
    Overload: Kang Kang's pictures were uploaded onto Renmin University's homepage on Sunday but they drew so much traffic that the site crashed on Monday evening
    The pretty student is seen at various locations around the campus, draped over her cello and tossing her mortarboard into the air。
    The true cost of being a New York It-girl: Socialite reveals how she and her peers spend more than $200,000 every year on gowns, party tickets and male escorts
    But the photos proved so popular that the university website couldn'tcope with all the incoming traffic and crashed on Monday evening。
    Tomake matters worse it is the height of the admissions period, meaning hundreds of would-be students were unable to get their applications in。
    Kang Kang, who has since been dubbed the Goddess of Renmin, has so far declined to comment。
    Fellow students had initially praised the university's decision to feature a graduate on the website rather than lecturers or other members of staff.
    英國每日郵報(bào)關(guān)注了中國人民大學(xué)[微博]曬出美女畢業(yè)照,之后造成服務(wù)器被擠爆。網(wǎng)友們對(duì)“女神”的出現(xiàn)給出各種看法,有的直白地表達(dá)對(duì)女神的愛意,也有的質(zhì)疑學(xué)校的網(wǎng)絡(luò)質(zhì)量。因“棱鏡門”出名的斯諾登也躺槍:無聊的間諜們終于能看到點(diǎn)兒刺激的了。
    中國人民大學(xué)23日公布了其藝術(shù)學(xué)院低音提琴專業(yè)康逸琨的畢業(yè)照,這位漂亮的女生身穿學(xué)士服、頭戴學(xué)士帽,在校內(nèi)多個(gè)地點(diǎn)擺拍。這些照片非常受歡迎,人民大學(xué)24晚被擠爆了。
    康逸琨隨后被贊為“女神”??狄葭芙^就其畢業(yè)照片致被擠爆發(fā)表意見。她的同學(xué)最初贊揚(yáng)了學(xué)校的做法,認(rèn)為讓畢業(yè)生而不是教師出現(xiàn)在上是一件好事。以下是國外網(wǎng)友的熱議:
    網(wǎng)友Al:康,我愛你!!
    網(wǎng)友Earthling:他們的網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器肯定是建立在一條14.4k調(diào)制解調(diào)器線路上的。
    網(wǎng)友opAZ:她很可愛,可愛和美麗不是一回事兒。
    網(wǎng)友MangoMan:對(duì)于那些就她的美麗發(fā)表嘲諷言論的人。我想說,她很美麗,比那些肥胖、粗魯、引起反感、煙不離手、你們這些家伙所稱的西方女性要美麗得多。居住在亞洲的好處是幾乎所有的女孩都很苗條、美麗、不抽煙、知道如何打扮得漂亮得體。
    網(wǎng)友QTIPS:也許那些無聊的美國國家安全局的家伙們想找一些刺激。
    網(wǎng)友Art girl:我認(rèn)為,許多人沒有注意到這一點(diǎn),這是中國人民大學(xué)首次用學(xué)生來為校園打廣告,這樣做的反響非常好。我無法理解為什么那么多“人”就一位明顯在幫助她的大學(xué)的學(xué)生長相發(fā)表那么多貶低言論?
    網(wǎng)友Oxley-Villiers:如果是三分制的話,我給她打一分。
    網(wǎng)友Cayenne:也許按照中國的標(biāo)準(zhǔn),她被認(rèn)為是個(gè)大美女?
    網(wǎng)友Leen:究竟是為什么?是的,她漂亮,但許多中國女孩都很漂亮。網(wǎng)站被流量擠爆是因?yàn)樗腥硕枷肷暾?qǐng)人大?
    網(wǎng)友ApostropheRUs:大學(xué)網(wǎng)站被擠爆。在中國,沒關(guān)系,不是新聞,每日郵報(bào),你可以做得更好。
    網(wǎng)友ninaribena:不明白……
    網(wǎng)友Sinterclaus:康康令心臟砰砰跳。