英語聽力頻道為大家整理的初一英語聽力材料:英國(guó)國(guó)家球隊(duì),供大家參考:)
British Football Team 英國(guó)國(guó)家球隊(duì)
Insert
Hello. My name is Xu He Qiucen. I am from Chongqing University. I love this programme very much. And I have a question. When we watch football games, why do we always see England, Scotland, Wales, but not Britain? And what do British people think about it?
Wang Fei: 徐何秋岑的問題非常有意思。為什么英格蘭England, 蘇格蘭 Scotland, 威爾士Wales, 別忘了還有北愛爾蘭Northern Ireland, 他們?yōu)槭裁床唤M成一支英國(guó)國(guó)家球隊(duì)進(jìn)行比賽呢?英國(guó)人又對(duì)此怎么看呢?大家好,I'm Wang Fei.
Finn: And I'm Finn. Actually, it's quite a hot topic right now.
Wang Fei: A hot topic. 一個(gè)很熱的話題。Why's that?
Finn: Well, in the Olympics, the UK competes as one country: Team GB. People are asking if Scotland, England, Northern Ireland and Wales will combine to form a British Olympic football team as well.
Wang Fei: Ah yes, for London 2012. What do you think, Finn?
Finn: Personally, I think it's not a bad idea! But as a Scot, I will admit that not many Scottish players would be good enough to get into the team.
Wang Fei: 是這樣的!同時(shí)這個(gè)原因也能部分回答今天的問題了。英格蘭是組成英國(guó)的四個(gè)國(guó)家中的國(guó)家,英格蘭也有的足球隊(duì)員,如果只組成一支國(guó)家隊(duì),其它三個(gè)國(guó)家的足球隊(duì)員就很可能沒有參加的份兒了。
Finn: Anyway, football is a topic that most British people have an opinion about. Let's hear from someone who thinks this idea of a British team might work.
Insert
I’m quite in favour of them becoming one larger team. I say this because I’m from a smaller nation myself: Northern Ireland. Our teams don’t have enough world-class players to compete with the larger nations. I think if they join together with the likes of Scotland and England and Wales, this would enable us to have a chance at competing in a World Cup final in the future.
Wang Fei: 剛才這位被采訪者來自北愛爾蘭,他說他quite in favour 很支持把四個(gè)國(guó)家組成一個(gè)國(guó)家隊(duì)。
Finn: He says this as he thinks Northern Ireland don't have enough world-class的players on their own but if they all joined together then Britain would be a very very strong team. But, of course, not everybody is in favour of this.
Wang Fei: Let's hear from them.
Insert
I think there's a lot of rivalry, and people always like it when the home nations, you know, play together in a friendly or competitively. I think that would kind of be lost if the teams were combined, certainly.
Just because, maybe FIFA say we should have a combined team in the Olympics, well, why should we change our culture, traditions?
It’s just a massively nationalistic sport, so I don't think you can then condense that into one Great British team. I don't think that'd ever work. That'd be controversial.
Wang Fei: 剛才的被采訪者們表達(dá)了不同的意見,他們說如果組成一支球隊(duì),這些球隊(duì)之間獨(dú)特的競(jìng)爭(zhēng)rivalry 也就消失了。
Finn: Yes, people from different nations really enjoy the rivalry. Another person says that it would be going against our culture and traditions to combine the teams.
Wang Fei: 這與我們的文化和傳統(tǒng)相悖。最后一位被采訪者也表達(dá)了同樣的想法。他說這是一個(gè)極具國(guó)家特色的運(yùn)動(dòng),a massively nationalistic sport. 所以你不能把它濃縮成一支球隊(duì),condense into one team.
Finn: He thinks that would be too controversial. 這太有爭(zhēng)議了。You see, these rivalries go back a long way to the 1870s when Scotland and England first played against each other. It's quite a deep, emotional thing for many people.
Wang Fei: 現(xiàn)代足球在英國(guó)的足跡這可以追溯到19世紀(jì)。經(jīng)歷了這么多年的足球競(jìng)爭(zhēng)比賽,這已經(jīng)是一個(gè)非常讓人有感情的主題了an emotional subject.
Finn: And there's also the issue of how the manager of a UK team would choose his players.
Insert
Do they select 25% Welsh players, 25% Scottish players, 25% English players, 25% players from Northern Ireland?
Wang Fei: 確實(shí)這樣,如何公平挑選隊(duì)員呢?每個(gè)國(guó)家各選25%聽起來太死板了,但需要建立什么樣的選拔機(jī)制呢?這是另外一個(gè)有爭(zhēng)議的地方,another controversial area.
Finn: Indeed, another one. So, Xu He Qiucen, I hope you understand a little bit more about why the UK does not compete as a single country in football.
Wang Fei: But Finn, I think maybe they will for the London 2012 Olympics?
Finn: You think so?
Wang Fei: Probably.
Finn: We'll see. Anyway, enough talking, let's play some football. Wang Fei, on your head!
Wang Fei: 什么?讓我來個(gè)頭球?肯定進(jìn)!Goal! 這些蘇格蘭守門員也太不行了!
Finn: What did you say?!
Wang Fei: 蘇格蘭守門員,F(xiàn)inn!
Finn: Bye for now.
Wang Fei: Bye.
(Football crowd noise)
詞匯學(xué)習(xí):
1. rivalry 競(jìng)爭(zhēng)
2. controversial 爭(zhēng)議的
3. hot topic 很熱的話題
4. world-class 的
5. condense 濃縮
6. an emotional subject 一個(gè)非常讓人有感情的主題
British Football Team 英國(guó)國(guó)家球隊(duì)
Insert
Hello. My name is Xu He Qiucen. I am from Chongqing University. I love this programme very much. And I have a question. When we watch football games, why do we always see England, Scotland, Wales, but not Britain? And what do British people think about it?
Wang Fei: 徐何秋岑的問題非常有意思。為什么英格蘭England, 蘇格蘭 Scotland, 威爾士Wales, 別忘了還有北愛爾蘭Northern Ireland, 他們?yōu)槭裁床唤M成一支英國(guó)國(guó)家球隊(duì)進(jìn)行比賽呢?英國(guó)人又對(duì)此怎么看呢?大家好,I'm Wang Fei.
Finn: And I'm Finn. Actually, it's quite a hot topic right now.
Wang Fei: A hot topic. 一個(gè)很熱的話題。Why's that?
Finn: Well, in the Olympics, the UK competes as one country: Team GB. People are asking if Scotland, England, Northern Ireland and Wales will combine to form a British Olympic football team as well.
Wang Fei: Ah yes, for London 2012. What do you think, Finn?
Finn: Personally, I think it's not a bad idea! But as a Scot, I will admit that not many Scottish players would be good enough to get into the team.
Wang Fei: 是這樣的!同時(shí)這個(gè)原因也能部分回答今天的問題了。英格蘭是組成英國(guó)的四個(gè)國(guó)家中的國(guó)家,英格蘭也有的足球隊(duì)員,如果只組成一支國(guó)家隊(duì),其它三個(gè)國(guó)家的足球隊(duì)員就很可能沒有參加的份兒了。
Finn: Anyway, football is a topic that most British people have an opinion about. Let's hear from someone who thinks this idea of a British team might work.
Insert
I’m quite in favour of them becoming one larger team. I say this because I’m from a smaller nation myself: Northern Ireland. Our teams don’t have enough world-class players to compete with the larger nations. I think if they join together with the likes of Scotland and England and Wales, this would enable us to have a chance at competing in a World Cup final in the future.
Wang Fei: 剛才這位被采訪者來自北愛爾蘭,他說他quite in favour 很支持把四個(gè)國(guó)家組成一個(gè)國(guó)家隊(duì)。
Finn: He says this as he thinks Northern Ireland don't have enough world-class的players on their own but if they all joined together then Britain would be a very very strong team. But, of course, not everybody is in favour of this.
Wang Fei: Let's hear from them.
Insert
I think there's a lot of rivalry, and people always like it when the home nations, you know, play together in a friendly or competitively. I think that would kind of be lost if the teams were combined, certainly.
Just because, maybe FIFA say we should have a combined team in the Olympics, well, why should we change our culture, traditions?
It’s just a massively nationalistic sport, so I don't think you can then condense that into one Great British team. I don't think that'd ever work. That'd be controversial.
Wang Fei: 剛才的被采訪者們表達(dá)了不同的意見,他們說如果組成一支球隊(duì),這些球隊(duì)之間獨(dú)特的競(jìng)爭(zhēng)rivalry 也就消失了。
Finn: Yes, people from different nations really enjoy the rivalry. Another person says that it would be going against our culture and traditions to combine the teams.
Wang Fei: 這與我們的文化和傳統(tǒng)相悖。最后一位被采訪者也表達(dá)了同樣的想法。他說這是一個(gè)極具國(guó)家特色的運(yùn)動(dòng),a massively nationalistic sport. 所以你不能把它濃縮成一支球隊(duì),condense into one team.
Finn: He thinks that would be too controversial. 這太有爭(zhēng)議了。You see, these rivalries go back a long way to the 1870s when Scotland and England first played against each other. It's quite a deep, emotional thing for many people.
Wang Fei: 現(xiàn)代足球在英國(guó)的足跡這可以追溯到19世紀(jì)。經(jīng)歷了這么多年的足球競(jìng)爭(zhēng)比賽,這已經(jīng)是一個(gè)非常讓人有感情的主題了an emotional subject.
Finn: And there's also the issue of how the manager of a UK team would choose his players.
Insert
Do they select 25% Welsh players, 25% Scottish players, 25% English players, 25% players from Northern Ireland?
Wang Fei: 確實(shí)這樣,如何公平挑選隊(duì)員呢?每個(gè)國(guó)家各選25%聽起來太死板了,但需要建立什么樣的選拔機(jī)制呢?這是另外一個(gè)有爭(zhēng)議的地方,another controversial area.
Finn: Indeed, another one. So, Xu He Qiucen, I hope you understand a little bit more about why the UK does not compete as a single country in football.
Wang Fei: But Finn, I think maybe they will for the London 2012 Olympics?
Finn: You think so?
Wang Fei: Probably.
Finn: We'll see. Anyway, enough talking, let's play some football. Wang Fei, on your head!
Wang Fei: 什么?讓我來個(gè)頭球?肯定進(jìn)!Goal! 這些蘇格蘭守門員也太不行了!
Finn: What did you say?!
Wang Fei: 蘇格蘭守門員,F(xiàn)inn!
Finn: Bye for now.
Wang Fei: Bye.
(Football crowd noise)
詞匯學(xué)習(xí):
1. rivalry 競(jìng)爭(zhēng)
2. controversial 爭(zhēng)議的
3. hot topic 很熱的話題
4. world-class 的
5. condense 濃縮
6. an emotional subject 一個(gè)非常讓人有感情的主題