英語資源頻道為大家整理的china daily 電子版:英女孩發(fā)現(xiàn)恐龍新種,供大家閱讀參考。
A British girl, Daisy Morris, who discovered the fossils of a new species of Pterosaur when she was 4 in 2009 will now have the flying reptile named in her honor, the BBC reported. Daisy, from the Isle of Wight, has been an avid fossil hunter since she was young. She uncovered some blackened bones sticking out of the sand 4 years ago that were later proven to be fossils of a new species of Pterosaur. The new species is now named Vectidraco daisymorrisae.
據(jù)英國廣播公司報道,英國女孩黛西·莫里斯于2009年4歲時發(fā)現(xiàn)一種恐龍化石,為了獎勵她,這種恐龍近日被以莫里斯的名字命名。黛西來自英國懷特島,她從小就熱衷于尋找化石,4年前她從沙土里刨出一些變黑的骨頭,后竟然被證實是一種翼龍的化石。科學家們將這種新發(fā)現(xiàn)的恐龍命名為Vectidraco daisymorrisae,即懷特島之龍·莫里斯。
A British girl, Daisy Morris, who discovered the fossils of a new species of Pterosaur when she was 4 in 2009 will now have the flying reptile named in her honor, the BBC reported. Daisy, from the Isle of Wight, has been an avid fossil hunter since she was young. She uncovered some blackened bones sticking out of the sand 4 years ago that were later proven to be fossils of a new species of Pterosaur. The new species is now named Vectidraco daisymorrisae.
據(jù)英國廣播公司報道,英國女孩黛西·莫里斯于2009年4歲時發(fā)現(xiàn)一種恐龍化石,為了獎勵她,這種恐龍近日被以莫里斯的名字命名。黛西來自英國懷特島,她從小就熱衷于尋找化石,4年前她從沙土里刨出一些變黑的骨頭,后竟然被證實是一種翼龍的化石。科學家們將這種新發(fā)現(xiàn)的恐龍命名為Vectidraco daisymorrisae,即懷特島之龍·莫里斯。