這篇《唐詩三百首:芙蓉樓送辛漸》是為大家整理的,希望對大家有所幫助。以下信息僅供參考?。?!
【原文】
《芙蓉樓送辛漸》
作者:王昌齡
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?BR> 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
【注解】
1. 芙蓉樓:遺址在潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)?!?BR> 2.辛漸:詩人的一位朋友。
3.寒雨:寒冷的雨。
4.連江:滿江。
5.吳:三國時(shí)的吳國在長江下游一帶,簡稱這一帶為吳,與下文“楚”為互文。
6.平明:清晨天剛亮。
7.客:指辛漸。
8. 楚山:春秋時(shí)的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
9.孤:獨(dú)自,孤單一人。
10.一片冰心在玉壺:冰在玉壺之中,比喻人清廉正直。
11.冰心:比喻心的純潔。
12.洛陽:位于河南省西、黃河南岸。
【韻譯】
迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!
朋友呵,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅(jiān)守信念!
【翻譯】
昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天。清晨當(dāng)我送別友人的時(shí)候,感到自己就像楚山一樣孤獨(dú)寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉(zhuǎn)告他們:我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。
【原文】
《芙蓉樓送辛漸》
作者:王昌齡
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?BR> 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
【注解】
1. 芙蓉樓:遺址在潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)?!?BR> 2.辛漸:詩人的一位朋友。
3.寒雨:寒冷的雨。
4.連江:滿江。
5.吳:三國時(shí)的吳國在長江下游一帶,簡稱這一帶為吳,與下文“楚”為互文。
6.平明:清晨天剛亮。
7.客:指辛漸。
8. 楚山:春秋時(shí)的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
9.孤:獨(dú)自,孤單一人。
10.一片冰心在玉壺:冰在玉壺之中,比喻人清廉正直。
11.冰心:比喻心的純潔。
12.洛陽:位于河南省西、黃河南岸。
【韻譯】
迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!
朋友呵,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅(jiān)守信念!
【翻譯】
昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天。清晨當(dāng)我送別友人的時(shí)候,感到自己就像楚山一樣孤獨(dú)寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉(zhuǎn)告他們:我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

