唐詩三百首:芙蓉樓送辛漸

字號(hào):

這篇《唐詩三百首:芙蓉樓送辛漸》是為大家整理的,希望對大家有所幫助。以下信息僅供參考?。?!
    【原文】
    《芙蓉樓送辛漸》
    作者:王昌齡
    寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?BR>    洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
    【注解】
    1. 芙蓉樓:遺址在潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)?!?BR>    2.辛漸:詩人的一位朋友。
    3.寒雨:寒冷的雨。
    4.連江:滿江。
    5.吳:三國時(shí)的吳國在長江下游一帶,簡稱這一帶為吳,與下文“楚”為互文。
    6.平明:清晨天剛亮。
    7.客:指辛漸。
    8. 楚山:春秋時(shí)的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
    9.孤:獨(dú)自,孤單一人。
    10.一片冰心在玉壺:冰在玉壺之中,比喻人清廉正直。
    11.冰心:比喻心的純潔。
    12.洛陽:位于河南省西、黃河南岸。
    【韻譯】
    迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!
    朋友呵,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅(jiān)守信念!
    【翻譯】
    昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天。清晨當(dāng)我送別友人的時(shí)候,感到自己就像楚山一樣孤獨(dú)寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉(zhuǎn)告他們:我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。