宋詞三百首:石州慢·薄雨收寒

字號(hào):

這篇《宋詞三百首:石州慢·薄雨收寒》是為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助。以下信息僅供參考!
    【原文】
    《石州慢·薄雨收寒》
    作者:賀鑄
    薄雨收寒,斜照弄睛,春意空闊。長(zhǎng)亭柳色才黃,遠(yuǎn)客一枝先折。煙橫水際,映帶幾點(diǎn)歸鴻,東風(fēng)銷盡龍沙雪。猶記出關(guān)來,恰而今時(shí)節(jié)。
    將發(fā),畫樓芳酒,紅淚清歌,頓成輕別。回首經(jīng)年,杳杳音塵都絕。欲知方寸,共有幾許新愁?芭蕉不展丁香結(jié)。枉望斷天涯,兩厭厭風(fēng)月。
    【注釋】
    ①石州慢:原為樂府歌舞曲,后用作詞牌名。
    ②平沙:廣漠的沙原。(有另一文,東風(fēng))
    ③龍荒:指塞外。一作“龍沙”,指荒涼的塞外。
    ④出關(guān):汴京到臨城,中途須過白馬關(guān)。
    ⑤方寸:指心中、內(nèi)心。
    ⑥ 幾許:多少。
    ⑦“芭蕉”句:李商隱《代贈(zèng)》詩(shī):“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁?!倍∠慊ɡ賲采魅顺钚牟唤?。
    【譯文】
    寒水緩緩消退,岸邊留下一線沙痕。春意漸漸回臨,空闊的沙洲靄紛紛。晴日良照,溪 邊的新梅香氣氤氳。數(shù)枝梅花爭(zhēng)相吐蕊,裝點(diǎn)新春。我滿腔怨恨,試想我現(xiàn)膽何等的悲愴傷神?長(zhǎng)亭門外,群山重疊,望不斷的遠(yuǎn)山遙岑,正是令人憂愁的節(jié)令時(shí)分。遙想學(xué)閨中的你,一一也是思緒紛紜。畫樓的層門緊閉,春風(fēng)暗暗使你的容顏瘦損。我真是對(duì)不起你啊,讓你獨(dú)守空閨冷衾。辜負(fù)了多少尊前花月的美景,浪費(fèi)了大好青春。你可知道,我也是歸心似箭 ,恨不得一步跨進(jìn)閨門。更有多少酸甜苦酸,留著回去向你訴說詳盡??傻鹊轿覀?cè)俣认喾?,恐怕又要過一年光陰。
    【翻譯】
    一陣細(xì)雨便收斂了寒氣,
    瑰麗的夕陽映照出晚晴,
    眺望廣闊春色遍及遠(yuǎn)近。
    長(zhǎng)亭兩邊嫩柳夕照染金,
    依馬折柳告別又是何人?
    盈盈春水彌漫煙靄朦朧,
    如鏡水面映出幾點(diǎn)歸鴻。
    塞外黃沙平坦積雪消融,
    去年此時(shí)出關(guān)心情沉重。
    畫樓舉杯清歌其樂融融,
    淚水伴胭脂,酒紅映芙蓉。
    執(zhí)手傷別后,又是一秋冬。
    你斷絕音信,我憂思難禁,
    舊思加新愁,層層聚在心。
    芭蕉愁不展,丁香密集生,
    天涯同望斷,風(fēng)月共傷情。