為大家收集整理了《唐詩(shī)大全:尋陸鴻漸不遇》供大家參考,希望對(duì)大家有所幫助?。?!
《尋陸鴻漸不遇》
作者:僧皎然
移家雖帶郭,野徑入桑麻。
近種籬邊菊,秋來(lái)未著花。
扣門無(wú)犬吠,欲去問西家。
報(bào)道山中去,歸來(lái)每日斜。
【注解】
①陸鴻漸:即茶圣陸羽。曾授太子文學(xué),不就,后隱居苕溪。有《茶經(jīng)》傳世。
②帶:近。郭:泛指城墻。
③扣門:叩門。
【韻譯】
他把家遷徙到了城郭一帶,鄉(xiāng)間小路通向桑麻的地方。
近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見它開放。
敲門竟連一聲犬吠都沒有,要去向西家鄰居打聽情況。
鄰人報(bào)說他是到山里去了,回來(lái)時(shí)總要西山映著斜陽(yáng)。
【講解】
這是詩(shī)人訪友不遇之作。全詩(shī)描寫了隱士閑適清靜的生活情趣。詩(shī)人選取一些平常而又典型的事物,如種養(yǎng)桑麻菊花,邀游山林等,刻畫了一位生活悠閑的隱士形象。全詩(shī)有乘興而來(lái),興盡而返的情趣,語(yǔ)言樸實(shí)自然,不加雕飾,流暢瀟灑。
陸鴻漸,名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江吳興),以擅長(zhǎng)品茶,著有《茶經(jīng)》一書,被后人奉為“茶圣”、“茶神”。他和皎然是好友。這首詩(shī)當(dāng)是陸羽遷居后,皎然過訪不遇所作。
陸鴻漸是一個(gè)寄情山水、不以塵事為念的高人逸士形象。前四句通過對(duì)陸鴻漸幽僻、高雅的隱居之地的景物描寫,表現(xiàn)了他的高潔不俗。最后兩句通過西鄰對(duì)陸鴻漸行蹤的敘述,側(cè)面烘托了陸鴻漸的瀟灑疏放。作者通過陸鴻漸這一形象的塑造表現(xiàn)了他對(duì)隱逸生活的向往和追求。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
陸羽的新居離城不遠(yuǎn),但已很幽靜,沿著野外小徑,直走到桑麻叢中才能見到。開始兩句,頗有陶淵明“結(jié)廬在在人境,而無(wú)車馬喧”的隱士風(fēng)韻。
陸羽住宅外的菊花,大概是遷來(lái)以后才種上的,雖到了秋天,還未曾開花。這二句,自然平淡,點(diǎn)出詩(shī)人造訪的時(shí)間是在清爽的秋天。然后,詩(shī)人又去敲他的門,不但無(wú)人應(yīng)答,連狗吠的聲音都沒有。此時(shí)的詩(shī)人也許有些茫然,立刻就回轉(zhuǎn)去,似有些眷戀不舍,還是問一問西邊的鄰居吧。鄰人回答:陸羽往山中去了,經(jīng)常要到太陽(yáng)西下的時(shí)候才回來(lái)。這二句和賈島的《尋隱者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知處”恰為同趣?!懊咳招薄钡摹懊俊弊郑蠲摰毓串嫵鑫鬣徴f話時(shí),對(duì)陸羽整天流連山水而迷惑不解和怪異的神態(tài),這就從側(cè)面烘托出陸羽不以塵事為念的高人逸士的襟懷和風(fēng)度。
這首詩(shī)前半寫陸羽隱居之地的景;后半寫不遇的情況,似都不在陸羽身上著筆,而最終還是為了詠人。偏僻的住處,籬邊未開的菊花,無(wú)犬吠的門戶,西鄰對(duì)陸羽行蹤的敘述,都刻畫出陸羽生性疏放不俗。全詩(shī)四十字,清空如話,別有雋味。近人俞陛云說:“此詩(shī)之蕭灑出塵,有在章句外者,非務(wù)為高調(diào)也?!保ā对?shī)境淺說》
移家至城廓之旁,人煙尚稠,但居處卻是桑麻遮道(這使我們想起陶潛的名句“結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧”);剛剛在籬邊種滿新菊,所以秋天到來(lái),還未開花(這又使我們想起陶潛的名句“采菊東籬下,悠然見南山”)。二聯(lián)一為轉(zhuǎn)折,一為承接;用陶詩(shī)之典,一為正用,一為反用,卻都表現(xiàn)了環(huán)境的幽僻。至此,一個(gè)超塵絕俗的隱士形象已如在眼前,而詩(shī)人訪友的興致亦側(cè)面點(diǎn)出。第五句暗示人不在,因?yàn)檫B犬都不吠,當(dāng)然家中無(wú)人了。一般說來(lái),寫到這里,“不遇”之意已見,再加生發(fā),易成蛇足。就像柳宗元的《漁翁》一詩(shī):“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠?;乜刺祀H下中流,崖上無(wú)心云相逐。”前人每謂末二句“著相”,情思刻露,如蘇軾、嚴(yán)羽、胡應(yīng)麟、王士禎、沈德潛等都持是說。但皎然之寫問訊于西家卻正得其所。一方面,見出對(duì)陸羽的思慕,表明相訪不遇之惆悵;另一方面,則借西家之口,襯托出陸羽高蹈塵外的形象,表明二人相契之根由。王士禎借用禪學(xué),創(chuàng)為“神韻”之說,以不說盡為妙,但純?nèi)巫匀唬?dāng)發(fā)則發(fā),當(dāng)止則止,也是禪門風(fēng)范。這還是就作者而說的。從另一角度看,對(duì)詩(shī)中所描寫的對(duì)象即陸羽,并未給予任何直接的刻畫,但其品格卻呼之欲出,這也正符合禪宗“不著一字,盡得風(fēng)流”之旨。近人俞陛云《詩(shī)境淺說》評(píng)道:“此詩(shī)之瀟灑出塵,有在章句外者,非務(wù)為高調(diào)也?!笨芍^的評(píng)。
《尋陸鴻漸不遇》
作者:僧皎然
移家雖帶郭,野徑入桑麻。
近種籬邊菊,秋來(lái)未著花。
扣門無(wú)犬吠,欲去問西家。
報(bào)道山中去,歸來(lái)每日斜。
【注解】
①陸鴻漸:即茶圣陸羽。曾授太子文學(xué),不就,后隱居苕溪。有《茶經(jīng)》傳世。
②帶:近。郭:泛指城墻。
③扣門:叩門。
【韻譯】
他把家遷徙到了城郭一帶,鄉(xiāng)間小路通向桑麻的地方。
近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見它開放。
敲門竟連一聲犬吠都沒有,要去向西家鄰居打聽情況。
鄰人報(bào)說他是到山里去了,回來(lái)時(shí)總要西山映著斜陽(yáng)。
【講解】
這是詩(shī)人訪友不遇之作。全詩(shī)描寫了隱士閑適清靜的生活情趣。詩(shī)人選取一些平常而又典型的事物,如種養(yǎng)桑麻菊花,邀游山林等,刻畫了一位生活悠閑的隱士形象。全詩(shī)有乘興而來(lái),興盡而返的情趣,語(yǔ)言樸實(shí)自然,不加雕飾,流暢瀟灑。
陸鴻漸,名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江吳興),以擅長(zhǎng)品茶,著有《茶經(jīng)》一書,被后人奉為“茶圣”、“茶神”。他和皎然是好友。這首詩(shī)當(dāng)是陸羽遷居后,皎然過訪不遇所作。
陸鴻漸是一個(gè)寄情山水、不以塵事為念的高人逸士形象。前四句通過對(duì)陸鴻漸幽僻、高雅的隱居之地的景物描寫,表現(xiàn)了他的高潔不俗。最后兩句通過西鄰對(duì)陸鴻漸行蹤的敘述,側(cè)面烘托了陸鴻漸的瀟灑疏放。作者通過陸鴻漸這一形象的塑造表現(xiàn)了他對(duì)隱逸生活的向往和追求。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
陸羽的新居離城不遠(yuǎn),但已很幽靜,沿著野外小徑,直走到桑麻叢中才能見到。開始兩句,頗有陶淵明“結(jié)廬在在人境,而無(wú)車馬喧”的隱士風(fēng)韻。
陸羽住宅外的菊花,大概是遷來(lái)以后才種上的,雖到了秋天,還未曾開花。這二句,自然平淡,點(diǎn)出詩(shī)人造訪的時(shí)間是在清爽的秋天。然后,詩(shī)人又去敲他的門,不但無(wú)人應(yīng)答,連狗吠的聲音都沒有。此時(shí)的詩(shī)人也許有些茫然,立刻就回轉(zhuǎn)去,似有些眷戀不舍,還是問一問西邊的鄰居吧。鄰人回答:陸羽往山中去了,經(jīng)常要到太陽(yáng)西下的時(shí)候才回來(lái)。這二句和賈島的《尋隱者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知處”恰為同趣?!懊咳招薄钡摹懊俊弊郑蠲摰毓串嫵鑫鬣徴f話時(shí),對(duì)陸羽整天流連山水而迷惑不解和怪異的神態(tài),這就從側(cè)面烘托出陸羽不以塵事為念的高人逸士的襟懷和風(fēng)度。
這首詩(shī)前半寫陸羽隱居之地的景;后半寫不遇的情況,似都不在陸羽身上著筆,而最終還是為了詠人。偏僻的住處,籬邊未開的菊花,無(wú)犬吠的門戶,西鄰對(duì)陸羽行蹤的敘述,都刻畫出陸羽生性疏放不俗。全詩(shī)四十字,清空如話,別有雋味。近人俞陛云說:“此詩(shī)之蕭灑出塵,有在章句外者,非務(wù)為高調(diào)也?!保ā对?shī)境淺說》
移家至城廓之旁,人煙尚稠,但居處卻是桑麻遮道(這使我們想起陶潛的名句“結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧”);剛剛在籬邊種滿新菊,所以秋天到來(lái),還未開花(這又使我們想起陶潛的名句“采菊東籬下,悠然見南山”)。二聯(lián)一為轉(zhuǎn)折,一為承接;用陶詩(shī)之典,一為正用,一為反用,卻都表現(xiàn)了環(huán)境的幽僻。至此,一個(gè)超塵絕俗的隱士形象已如在眼前,而詩(shī)人訪友的興致亦側(cè)面點(diǎn)出。第五句暗示人不在,因?yàn)檫B犬都不吠,當(dāng)然家中無(wú)人了。一般說來(lái),寫到這里,“不遇”之意已見,再加生發(fā),易成蛇足。就像柳宗元的《漁翁》一詩(shī):“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠?;乜刺祀H下中流,崖上無(wú)心云相逐。”前人每謂末二句“著相”,情思刻露,如蘇軾、嚴(yán)羽、胡應(yīng)麟、王士禎、沈德潛等都持是說。但皎然之寫問訊于西家卻正得其所。一方面,見出對(duì)陸羽的思慕,表明相訪不遇之惆悵;另一方面,則借西家之口,襯托出陸羽高蹈塵外的形象,表明二人相契之根由。王士禎借用禪學(xué),創(chuàng)為“神韻”之說,以不說盡為妙,但純?nèi)巫匀唬?dāng)發(fā)則發(fā),當(dāng)止則止,也是禪門風(fēng)范。這還是就作者而說的。從另一角度看,對(duì)詩(shī)中所描寫的對(duì)象即陸羽,并未給予任何直接的刻畫,但其品格卻呼之欲出,這也正符合禪宗“不著一字,盡得風(fēng)流”之旨。近人俞陛云《詩(shī)境淺說》評(píng)道:“此詩(shī)之瀟灑出塵,有在章句外者,非務(wù)為高調(diào)也?!笨芍^的評(píng)。