英語口語練習(xí)軟件:《購物狂的自白》稍等下打攪下

字號:

英語口語頻道為大家整理的英語口語練習(xí)軟件:《購物狂的自白》稍等下打攪下,供大家參考:)
    “打攪下”在英語口語里能怎么說?
    蹩腳口語:excuse me
    地道口語:scusi
    口語來源:《購物狂的告白》
    劇情引導(dǎo):
    Rebecca錯過了時尚雜志的面試,前臺男生為他指明了一條明路,去面試金融雜志的職位吧,回頭就能轉(zhuǎn)到時尚雜志去了喲……
    - Nice scarf.
    - Thanks. I bought it for the interview.
    - Scusi... Come on. As we speak, interviews are being held at Successful Saving.
    - The money magazine?
    - Snort not, sweet child. Alette may be your Emerald City, but Successful Saving could be your yellow-brick road. Dantay-West is a family of magazines that acts like a family. Deeply nepotistic. Ugh. So my advice to you, dear Dorothy, is thus... Once you're in... you're in.
    - I'm in.
    【臺詞翻譯】
    - 圍巾不錯。
    - 謝謝。還是為面試買的呢。
    - 稍等。過來。我們說話者當(dāng)口,《成功存錢》雜志正在招人面試。
    - 理財雜志???
    - 別看不起人家,孩子。就算Alette雜志是你的翡翠城,《成功存錢》卻有可能是你的黃磚路。Dantay-West旗下雜志一家親,最偏袒內(nèi)部人員了。所以我的建議就是呢,親愛的桃樂絲,你一個腳進來了,你另一個腳也就進來了。
    - 我試試。
    【口語講解】scusi
    沒見過這個詞兒吧?其實就是excuse me,都說是它的俚語形式,其實是意大利語版的excuse me啦。