這篇關(guān)于少兒宋詞大全:沁園春·送春,是特地為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助!
●沁園春·送春
劉辰翁
春,汝歸歟?
風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天。
況雁門阨塞,龍沙渺莽,東連吳會(huì),西至秦川。
芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年。
江南好,問(wèn)夫君何事,不少留連?
江南正是堪憐!
但滿眼楊花化白氈。
看兔葵燕麥,華清宮里;蜂黃蝶粉,凝碧池邊。
我已無(wú)家,君歸何里?
中路徘徊七寶鞭。
風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然!
劉辰翁詞作鑒賞
這首詞作于南宋亡后,用其他詞一樣,此詞也反映了作者的亡國(guó)之悲。在這首詞中,作者借送春來(lái)抒發(fā)自己的無(wú)限悲慟,飽含著自己深切挽留之意。
上片可分為四層。起句“春,汝歸歟?”以提問(wèn)語(yǔ)氣統(tǒng)領(lǐng)全詞。這種散文句法,顯然是學(xué)自辛詞。兩者句式極似,當(dāng)非巧合。詞人向春天提出這句問(wèn)話,表面之意是向春是否要走,堅(jiān)強(qiáng)扣題目“送春”,但言外之意卻說(shuō):“你走不得啊!”詞人只因“風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天?!边@里的“風(fēng)雨”表面上是自然界的風(fēng)雨,而實(shí)際上是政治風(fēng)雨:“煙塵”也是戰(zhàn)爭(zhēng)煙塵。
元軍幾十萬(wàn)攻占了臨安,宋室淪亡,山河變色,春啊春,你能往哪里去呢?下邊推進(jìn)一層,“雁門阨塞,龍沙渺莽,東連吳會(huì),西至秦川?!币馑际钦f(shuō),從北到西,從東南到西北,幾萬(wàn)里的大好河山,已完全淪陷,春啊春,你無(wú)處可去。這幾句既承接上邊之意,又下啟下片“君歸何里”。第四層:“芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年?!薄胺疾荨薄ⅰ帮w花”是晚春景象“迷津”、“擁道”極言花草盛開(kāi)的景象,江南如此之好,就象“蓬壺”一般,應(yīng)是托身之地了,為什么你還要離開(kāi),“不少留連”呢?江南已經(jīng)破敗不堪,卻說(shuō)“江南好”這是一種反激法,以此來(lái)引出了下片的詞意,正是全詞的主旨所在。
詞的下片,也可分為四層。前幾句是春的答話。
名山勝水,美膾吳娃,可愛(ài)之處難以盡數(shù),“江南正是堪憐!”江南然而早已逝去。卻風(fēng)光不再。“但”字陡轉(zhuǎn),回到現(xiàn)實(shí)中來(lái):“滿眼楊花化白氈”。這是化用杜甫“滿眼楊花鋪白氈”句意,意思是說(shuō)江南春天雖好,但到了春殘花謝的時(shí)候,隱喻山河破敗,家國(guó)不全。下邊再推進(jìn)一層,描繪了江南的衰敗景象“兔葵燕麥,華清宮里;蜂黃蝶粉,凝碧池邊。”兔葵即葵菜,燕麥即野麥。這句詞語(yǔ)出自劉禹錫《再游玄都觀》詩(shī)序。華清宮這里借指臨安鳳凰山下的宋朝宮殿。這兩句表明宋宮的荒涼頹敗。凝碧池在唐朝東都洛陽(yáng)。天寶十五載(756年)安祿山叛軍攻下長(zhǎng)安,將所獲梨園子弟數(shù)百人集中在凝碧池演奏歌曲,安祿山在這里大宴偽官。詩(shī)人王維被叛軍拘禁于長(zhǎng)安菩提寺,聽(tīng)了這個(gè)消息,憤而寫詩(shī)以寄懷,有“秋槐葉落空宮里,凝碧池頭奏管弦”之句,這里也借指宋宮。
“蜂黃蝶粉”本是春天常見(jiàn)的景物,但和凝碧池聯(lián)系起來(lái),使人聯(lián)想起宋朝的降臣,在宋宮里和元朝貴族吃喝玩樂(lè),奴顏婢膝之態(tài)。“蜂黃蝶粉”是群魔亂舞的形象。詞人的亡國(guó)之痛,在這幾句中反映地淋漓盡致。下邊再次抒寫:“我已無(wú)家,君歸何里?中路徘徊七寶鞭?!睂懮厦嬖~意呼應(yīng)?!捌邔毐蕖笔墙栌脮x明帝用七寶鞭迷惑敵人的典故。這里只是指代貴重之物,意思說(shuō)春天和七寶鞭一起走了未被挽留過(guò)。“風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然!”轉(zhuǎn)到第四層,向春天告別。結(jié)拍幾句凄婉動(dòng)人,摧人淚下,春天已去,國(guó)家已亡,空留一腔悲憤,卻又無(wú)可奈何!
近人況周頤評(píng)劉辰翁的詞說(shuō):“須溪詞多真率語(yǔ),滿心而發(fā),不假追琢,有掉臂*之樂(lè)。其詞筆多用中鋒,風(fēng)格遒上,略與稼軒旗鼓相當(dāng)。”指出了劉詞的基本風(fēng)格。“中鋒”是指直抒胸臆。但這首詞,表現(xiàn)手法有所不同,不是直接抒寫,而是借物寓情可謂棄中鋒而用偏鋒。他運(yùn)用傳統(tǒng)的比興手法把春天擬化,賦予它主觀的感情色彩,全詞并非信筆所作,而是作了精細(xì)的安排,上片層層展開(kāi),引出下片詞意,下片寫宋宮的荒涼,與之相對(duì),此詞布局嚴(yán)謹(jǐn),脈胳分明,并且運(yùn)用多種手法,此詞可以說(shuō)發(fā)展了原有的豪放詞之風(fēng)格,這在作者詞中并不多見(jiàn)。
●沁園春·送春
劉辰翁
春,汝歸歟?
風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天。
況雁門阨塞,龍沙渺莽,東連吳會(huì),西至秦川。
芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年。
江南好,問(wèn)夫君何事,不少留連?
江南正是堪憐!
但滿眼楊花化白氈。
看兔葵燕麥,華清宮里;蜂黃蝶粉,凝碧池邊。
我已無(wú)家,君歸何里?
中路徘徊七寶鞭。
風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然!
劉辰翁詞作鑒賞
這首詞作于南宋亡后,用其他詞一樣,此詞也反映了作者的亡國(guó)之悲。在這首詞中,作者借送春來(lái)抒發(fā)自己的無(wú)限悲慟,飽含著自己深切挽留之意。
上片可分為四層。起句“春,汝歸歟?”以提問(wèn)語(yǔ)氣統(tǒng)領(lǐng)全詞。這種散文句法,顯然是學(xué)自辛詞。兩者句式極似,當(dāng)非巧合。詞人向春天提出這句問(wèn)話,表面之意是向春是否要走,堅(jiān)強(qiáng)扣題目“送春”,但言外之意卻說(shuō):“你走不得啊!”詞人只因“風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天?!边@里的“風(fēng)雨”表面上是自然界的風(fēng)雨,而實(shí)際上是政治風(fēng)雨:“煙塵”也是戰(zhàn)爭(zhēng)煙塵。
元軍幾十萬(wàn)攻占了臨安,宋室淪亡,山河變色,春啊春,你能往哪里去呢?下邊推進(jìn)一層,“雁門阨塞,龍沙渺莽,東連吳會(huì),西至秦川?!币馑际钦f(shuō),從北到西,從東南到西北,幾萬(wàn)里的大好河山,已完全淪陷,春啊春,你無(wú)處可去。這幾句既承接上邊之意,又下啟下片“君歸何里”。第四層:“芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年?!薄胺疾荨薄ⅰ帮w花”是晚春景象“迷津”、“擁道”極言花草盛開(kāi)的景象,江南如此之好,就象“蓬壺”一般,應(yīng)是托身之地了,為什么你還要離開(kāi),“不少留連”呢?江南已經(jīng)破敗不堪,卻說(shuō)“江南好”這是一種反激法,以此來(lái)引出了下片的詞意,正是全詞的主旨所在。
詞的下片,也可分為四層。前幾句是春的答話。
名山勝水,美膾吳娃,可愛(ài)之處難以盡數(shù),“江南正是堪憐!”江南然而早已逝去。卻風(fēng)光不再。“但”字陡轉(zhuǎn),回到現(xiàn)實(shí)中來(lái):“滿眼楊花化白氈”。這是化用杜甫“滿眼楊花鋪白氈”句意,意思是說(shuō)江南春天雖好,但到了春殘花謝的時(shí)候,隱喻山河破敗,家國(guó)不全。下邊再推進(jìn)一層,描繪了江南的衰敗景象“兔葵燕麥,華清宮里;蜂黃蝶粉,凝碧池邊。”兔葵即葵菜,燕麥即野麥。這句詞語(yǔ)出自劉禹錫《再游玄都觀》詩(shī)序。華清宮這里借指臨安鳳凰山下的宋朝宮殿。這兩句表明宋宮的荒涼頹敗。凝碧池在唐朝東都洛陽(yáng)。天寶十五載(756年)安祿山叛軍攻下長(zhǎng)安,將所獲梨園子弟數(shù)百人集中在凝碧池演奏歌曲,安祿山在這里大宴偽官。詩(shī)人王維被叛軍拘禁于長(zhǎng)安菩提寺,聽(tīng)了這個(gè)消息,憤而寫詩(shī)以寄懷,有“秋槐葉落空宮里,凝碧池頭奏管弦”之句,這里也借指宋宮。
“蜂黃蝶粉”本是春天常見(jiàn)的景物,但和凝碧池聯(lián)系起來(lái),使人聯(lián)想起宋朝的降臣,在宋宮里和元朝貴族吃喝玩樂(lè),奴顏婢膝之態(tài)。“蜂黃蝶粉”是群魔亂舞的形象。詞人的亡國(guó)之痛,在這幾句中反映地淋漓盡致。下邊再次抒寫:“我已無(wú)家,君歸何里?中路徘徊七寶鞭?!睂懮厦嬖~意呼應(yīng)?!捌邔毐蕖笔墙栌脮x明帝用七寶鞭迷惑敵人的典故。這里只是指代貴重之物,意思說(shuō)春天和七寶鞭一起走了未被挽留過(guò)。“風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然!”轉(zhuǎn)到第四層,向春天告別。結(jié)拍幾句凄婉動(dòng)人,摧人淚下,春天已去,國(guó)家已亡,空留一腔悲憤,卻又無(wú)可奈何!
近人況周頤評(píng)劉辰翁的詞說(shuō):“須溪詞多真率語(yǔ),滿心而發(fā),不假追琢,有掉臂*之樂(lè)。其詞筆多用中鋒,風(fēng)格遒上,略與稼軒旗鼓相當(dāng)。”指出了劉詞的基本風(fēng)格。“中鋒”是指直抒胸臆。但這首詞,表現(xiàn)手法有所不同,不是直接抒寫,而是借物寓情可謂棄中鋒而用偏鋒。他運(yùn)用傳統(tǒng)的比興手法把春天擬化,賦予它主觀的感情色彩,全詞并非信筆所作,而是作了精細(xì)的安排,上片層層展開(kāi),引出下片詞意,下片寫宋宮的荒涼,與之相對(duì),此詞布局嚴(yán)謹(jǐn),脈胳分明,并且運(yùn)用多種手法,此詞可以說(shuō)發(fā)展了原有的豪放詞之風(fēng)格,這在作者詞中并不多見(jiàn)。