這篇關(guān)于英語(yǔ)小故事:狼來(lái)了,是特地為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助!
Wolf
In the past, there is a baby sheep, sheep every day, go to the mountains.
One day, he felt very bored, wanted to make fun of you had a fun idea. He is farming toward the foot of the mountain farmers shout: "Wolf! Wolf! Help ah!" The farmer who heard the cry quickly ran up the hill holding a hoe and sickle, they ran shouting: "Do not be afraid, children, we'll help you fight the wolf! "
Farmers rushed breathlessly to see the mountains, not even the shadow of the wolf! Sheep baby laughed: "Interesting, you fools!" Farmers angrily away.
The next day, sheep baby old tricks, good farmers and rushed to help him fight wolves, they still did not see the shadow of the wolf.
Sheep doll smile bending beneath: "Ha ha! You also fooled! Ha ha!"
Again and again and talk to the sheep doll lying very angry, never again to believe him any more.
A few days later, the wolf really came, suddenly broke into a sheep. Sheep doll very frightened, Pinmingdexiang farmers shout: "Wolf! Wolf! Quick help! The wolf really came!"
Farmer who heard his cries, that he was lying, we do not sell it to him, no one to help him, the result of many sheep, baby sheep are killed by wolves.
狼來(lái)了
從前,有個(gè)放羊娃,每天都去山上放羊。
一天,他覺(jué)得十分無(wú)聊,就想了個(gè)捉弄大家尋開(kāi)心的主意。他向著山下正在種田的農(nóng)夫們大聲喊:“狼來(lái)了!狼來(lái)了!救命?。 鞭r(nóng)夫們聽(tīng)到喊聲急忙拿著鋤頭和鐮刀往山上跑,他們邊跑邊喊:“不要怕,孩子,我們來(lái)幫你打惡狼!”
農(nóng)夫們氣喘吁吁地趕到山上一看,連狼的影子也沒(méi)有!放羊娃哈哈大笑:“真有意思,你們上當(dāng)了!”農(nóng)夫們生氣地走了。
第二天,放羊娃故伎重演,善良的農(nóng)夫們又沖上來(lái)幫他打狼,可還是沒(méi)有見(jiàn)到狼的影子。
放羊娃笑得直不起腰:“哈哈!你們又上當(dāng)了!哈哈!”
大伙兒對(duì)放羊娃一而再再而三地說(shuō)謊十分生氣,從此再也不相信他的話(huà)了。
過(guò)了幾天,狼真的來(lái)了,一下子闖進(jìn)了羊群。放羊娃害怕極了,拼命地向農(nóng)夫們喊:“狼來(lái)了!狼來(lái)了!快救命呀!狼真的來(lái)了!”
農(nóng)夫們聽(tīng)到他的喊聲,以為他又在說(shuō)謊,大家都不理睬他,沒(méi)有人去幫他,結(jié)果放羊娃的許多羊都被狼咬死了。
Wolf
In the past, there is a baby sheep, sheep every day, go to the mountains.
One day, he felt very bored, wanted to make fun of you had a fun idea. He is farming toward the foot of the mountain farmers shout: "Wolf! Wolf! Help ah!" The farmer who heard the cry quickly ran up the hill holding a hoe and sickle, they ran shouting: "Do not be afraid, children, we'll help you fight the wolf! "
Farmers rushed breathlessly to see the mountains, not even the shadow of the wolf! Sheep baby laughed: "Interesting, you fools!" Farmers angrily away.
The next day, sheep baby old tricks, good farmers and rushed to help him fight wolves, they still did not see the shadow of the wolf.
Sheep doll smile bending beneath: "Ha ha! You also fooled! Ha ha!"
Again and again and talk to the sheep doll lying very angry, never again to believe him any more.
A few days later, the wolf really came, suddenly broke into a sheep. Sheep doll very frightened, Pinmingdexiang farmers shout: "Wolf! Wolf! Quick help! The wolf really came!"
Farmer who heard his cries, that he was lying, we do not sell it to him, no one to help him, the result of many sheep, baby sheep are killed by wolves.
狼來(lái)了
從前,有個(gè)放羊娃,每天都去山上放羊。
一天,他覺(jué)得十分無(wú)聊,就想了個(gè)捉弄大家尋開(kāi)心的主意。他向著山下正在種田的農(nóng)夫們大聲喊:“狼來(lái)了!狼來(lái)了!救命?。 鞭r(nóng)夫們聽(tīng)到喊聲急忙拿著鋤頭和鐮刀往山上跑,他們邊跑邊喊:“不要怕,孩子,我們來(lái)幫你打惡狼!”
農(nóng)夫們氣喘吁吁地趕到山上一看,連狼的影子也沒(méi)有!放羊娃哈哈大笑:“真有意思,你們上當(dāng)了!”農(nóng)夫們生氣地走了。
第二天,放羊娃故伎重演,善良的農(nóng)夫們又沖上來(lái)幫他打狼,可還是沒(méi)有見(jiàn)到狼的影子。
放羊娃笑得直不起腰:“哈哈!你們又上當(dāng)了!哈哈!”
大伙兒對(duì)放羊娃一而再再而三地說(shuō)謊十分生氣,從此再也不相信他的話(huà)了。
過(guò)了幾天,狼真的來(lái)了,一下子闖進(jìn)了羊群。放羊娃害怕極了,拼命地向農(nóng)夫們喊:“狼來(lái)了!狼來(lái)了!快救命呀!狼真的來(lái)了!”
農(nóng)夫們聽(tīng)到他的喊聲,以為他又在說(shuō)謊,大家都不理睬他,沒(méi)有人去幫他,結(jié)果放羊娃的許多羊都被狼咬死了。

