英語聽力頻道為大家整理的英語聽力mp3下載:比賽受傷,供大家參考:)
Grace: What happened to you?!
葛瑞絲: 你怎么了?
Paul: I had a little accident at the game today.
保羅: 我今天比賽出了點小狀況。
Grace: Little accident?! You're limping and obviously in pain!
葛瑞絲: 小狀況?!你走路一瘸一拐的,明顯疼得要命!
Paul: I just pulled a muscle in my back and aggravated my runner's knee, that's all. It's nothing to worry about.
保羅: 我只是拉傷了后背的肌肉,膝蓋的傷有點惡化,而已。沒什么好擔心的。
Grace: And you're still recovering from the sprained ankle, concussion, and neck strain from three weeks ago. Don't you think you should sit out of the game for the next few weeks?
葛瑞絲: 你三個星期前剛扭傷了腳踝和脖子,還有點腦震蕩,目前還在恢復中。你覺得你應該在接下來的幾個星期參加比賽嗎?
Paul: I might have to, but these aren't serious injuries. They're just part of playing sports.
保羅: 或許不應該,但是這些都不是重傷。玩體育受傷是家常便飯。
Grace: I hate to bring this up again, but you're not a 20-year-old anymore. Maybe your ligaments, tendons, and joints aren't what they used to be.
葛瑞絲: 我不得不再次提醒你,你已經(jīng)不是20歲的人了。你的跟腱、韌帶和關節(jié)都不如從前了。
Paul: Don't start with me. I'm in the prime of my life and in perfect physical condition. Don't try to tell me I'm over the hill just because I get an injury or two now and then.
保羅: 不要對我小題大做。我正值壯年,身體條件正是完美的時候。不要因為我偶爾受一兩處傷就說我的身體在走下坡路。
Grace: I'm not saying you're over the hill. I just worry that you can't sit, stand, or lie down comfortably.
葛瑞絲: 我沒說你的身體在走下坡路。我只是擔心你坐著、站著、躺下都不方便。
Paul: Who says I can't...ow!
保羅: 誰說我不能...哎喲!
Grace: What happened to you?!
葛瑞絲: 你怎么了?
Paul: I had a little accident at the game today.
保羅: 我今天比賽出了點小狀況。
Grace: Little accident?! You're limping and obviously in pain!
葛瑞絲: 小狀況?!你走路一瘸一拐的,明顯疼得要命!
Paul: I just pulled a muscle in my back and aggravated my runner's knee, that's all. It's nothing to worry about.
保羅: 我只是拉傷了后背的肌肉,膝蓋的傷有點惡化,而已。沒什么好擔心的。
Grace: And you're still recovering from the sprained ankle, concussion, and neck strain from three weeks ago. Don't you think you should sit out of the game for the next few weeks?
葛瑞絲: 你三個星期前剛扭傷了腳踝和脖子,還有點腦震蕩,目前還在恢復中。你覺得你應該在接下來的幾個星期參加比賽嗎?
Paul: I might have to, but these aren't serious injuries. They're just part of playing sports.
保羅: 或許不應該,但是這些都不是重傷。玩體育受傷是家常便飯。
Grace: I hate to bring this up again, but you're not a 20-year-old anymore. Maybe your ligaments, tendons, and joints aren't what they used to be.
葛瑞絲: 我不得不再次提醒你,你已經(jīng)不是20歲的人了。你的跟腱、韌帶和關節(jié)都不如從前了。
Paul: Don't start with me. I'm in the prime of my life and in perfect physical condition. Don't try to tell me I'm over the hill just because I get an injury or two now and then.
保羅: 不要對我小題大做。我正值壯年,身體條件正是完美的時候。不要因為我偶爾受一兩處傷就說我的身體在走下坡路。
Grace: I'm not saying you're over the hill. I just worry that you can't sit, stand, or lie down comfortably.
葛瑞絲: 我沒說你的身體在走下坡路。我只是擔心你坐著、站著、躺下都不方便。
Paul: Who says I can't...ow!
保羅: 誰說我不能...哎喲!