英語資源頻道為大家整理的chinadaily雙語新聞:紐約禁止胖子騎公共自行車,供大家閱讀參考。
Can obese cyclists sign up for the city’s new bike-share program? Fat chance!
肥胖騎車者們能報名參加紐約新的自行車共享方案嗎?沒戲!
It is “prohibited” for any rider who weighs more than 260 pounds to sign up for the soon-to-launch initiative — prompting backlash from riders who say the fat-shaming rule is enough to make them fly off the handle.
在即將發(fā)布的新規(guī)定中,體重超過260磅的人將被禁止騎行自行車。這一規(guī)定引發(fā)了騎車者們的強烈反對,他們表示這種歧視胖子們的規(guī)定讓他們憤怒。
Everyone who signs up for the program has to agree to a contract, which states users “must not exceed maximum weight limit (260 pounds)” because the bikes can’t hold that much heft.
所有參與這一方案的騎車者必須同意一項條款,那就是騎車者們的體重最多不得超過260磅,因為自行車沒法承受太多重量。
Would-be riders called the rule unfair, saying the 40-pound cruisers are plenty sturdy.
一些打算參加的人們表示這規(guī)定不公平,他們認為40磅的車是很堅固的。
“That’s bogus. 260 pounds isn’t going to break the bike,” said Juleissy Lantigua, 19. “To me, that’s discrimination. And I’m not easily offended!”
“這不可能!260磅的重量根本不會損壞自行車?!?9歲的Juleissy Lantigua表示,“對我來說,這項規(guī)定就是歧視,我可不會被輕易冒犯?!?BR> Others claimed the rule makes no sense — especially at the height of the city’s obesity problem.
其他人則表示這項規(guī)定毫無意義,尤其是這座城市的肥胖問題還如此嚴重。
“If you’re 260 pounds or 300 pounds and want to ride a bike, you should be allowed to. You’re making a choice to live healthier and to lose weight,” said Jhoskaira Ferman, a 20-year-old student from Pelham Bay, Bronx.
“如果你體重260磅或300磅,然后想騎自行車,你還得申請批準。你得在健康生活和減肥之間做個選擇?!眮碜圆祭士怂箙^(qū)佩勒姆灣的20歲學生Jhoskaira Ferman說道。
Several bike-shop owners agreed that the weight limit was bogus.
一些自行車店主也同意這項體重限制規(guī)定是假的。
Bike-share users who make the cutoff weight can sign up for $95 per year or $25 per week. The program will begin this month.
這些在體重范圍內(nèi)的人可每年繳納95美元,或每周25美元報名參加自行車共享活動。該項計劃將于5月實施。
But Department of Transportation policy director Jon Orcutt said the city won’t strictly enforce the weight limit.
但是交通局政策主管Jon Orcutt表示紐約并不會嚴格強制實施體重限制規(guī)定。
“I think people will be self-selecting, practical and safe,” he said.
“我想人們會自行選擇實用而安全的形式?!彼f道。
He added the provision was inked for legal reasons at the manufacturer’s recommendation.
他補充說該項規(guī)定是在自行車制造商的建議下,出于法律方面的考慮而加上的。
Bike-share programs run by the same contractor — the Portland, Ore.-based Alta Bicycle Share — launched in Boston with the same weight restriction. London’s program also has the restriction.
自行車共享項目由位于俄勒岡州波特蘭的阿爾塔自行車共享公司承包,該公司在波士頓和倫敦的項目也有體重限制規(guī)定。
The contract also says that anyone using bike share may unknowingly have their image used in “promotional, advertising [and] publicity” materials for Alta.
該合約同時表示,阿爾塔可能在不被告知的情況下使用參加自行車共享的人的照片形象用于廣告和推廣。
Can obese cyclists sign up for the city’s new bike-share program? Fat chance!
肥胖騎車者們能報名參加紐約新的自行車共享方案嗎?沒戲!
It is “prohibited” for any rider who weighs more than 260 pounds to sign up for the soon-to-launch initiative — prompting backlash from riders who say the fat-shaming rule is enough to make them fly off the handle.
在即將發(fā)布的新規(guī)定中,體重超過260磅的人將被禁止騎行自行車。這一規(guī)定引發(fā)了騎車者們的強烈反對,他們表示這種歧視胖子們的規(guī)定讓他們憤怒。
Everyone who signs up for the program has to agree to a contract, which states users “must not exceed maximum weight limit (260 pounds)” because the bikes can’t hold that much heft.
所有參與這一方案的騎車者必須同意一項條款,那就是騎車者們的體重最多不得超過260磅,因為自行車沒法承受太多重量。
Would-be riders called the rule unfair, saying the 40-pound cruisers are plenty sturdy.
一些打算參加的人們表示這規(guī)定不公平,他們認為40磅的車是很堅固的。
“That’s bogus. 260 pounds isn’t going to break the bike,” said Juleissy Lantigua, 19. “To me, that’s discrimination. And I’m not easily offended!”
“這不可能!260磅的重量根本不會損壞自行車?!?9歲的Juleissy Lantigua表示,“對我來說,這項規(guī)定就是歧視,我可不會被輕易冒犯?!?BR> Others claimed the rule makes no sense — especially at the height of the city’s obesity problem.
其他人則表示這項規(guī)定毫無意義,尤其是這座城市的肥胖問題還如此嚴重。
“If you’re 260 pounds or 300 pounds and want to ride a bike, you should be allowed to. You’re making a choice to live healthier and to lose weight,” said Jhoskaira Ferman, a 20-year-old student from Pelham Bay, Bronx.
“如果你體重260磅或300磅,然后想騎自行車,你還得申請批準。你得在健康生活和減肥之間做個選擇?!眮碜圆祭士怂箙^(qū)佩勒姆灣的20歲學生Jhoskaira Ferman說道。
Several bike-shop owners agreed that the weight limit was bogus.
一些自行車店主也同意這項體重限制規(guī)定是假的。
Bike-share users who make the cutoff weight can sign up for $95 per year or $25 per week. The program will begin this month.
這些在體重范圍內(nèi)的人可每年繳納95美元,或每周25美元報名參加自行車共享活動。該項計劃將于5月實施。
But Department of Transportation policy director Jon Orcutt said the city won’t strictly enforce the weight limit.
但是交通局政策主管Jon Orcutt表示紐約并不會嚴格強制實施體重限制規(guī)定。
“I think people will be self-selecting, practical and safe,” he said.
“我想人們會自行選擇實用而安全的形式?!彼f道。
He added the provision was inked for legal reasons at the manufacturer’s recommendation.
他補充說該項規(guī)定是在自行車制造商的建議下,出于法律方面的考慮而加上的。
Bike-share programs run by the same contractor — the Portland, Ore.-based Alta Bicycle Share — launched in Boston with the same weight restriction. London’s program also has the restriction.
自行車共享項目由位于俄勒岡州波特蘭的阿爾塔自行車共享公司承包,該公司在波士頓和倫敦的項目也有體重限制規(guī)定。
The contract also says that anyone using bike share may unknowingly have their image used in “promotional, advertising [and] publicity” materials for Alta.
該合約同時表示,阿爾塔可能在不被告知的情況下使用參加自行車共享的人的照片形象用于廣告和推廣。