chinadaily雙語(yǔ)新聞:給2013屆畢業(yè)生的29條建議

字號(hào):

英語(yǔ)資源頻道為大家整理的chinadaily雙語(yǔ)新聞:給2013屆畢業(yè)生的29條建議,供大家閱讀參考。
    Congratulations, college graduates! Surely you're wondering: What advice could a reprobate sports columnist possibly have? Isn't there a worthier candidate to address you -- perhaps a Nobel winner, a head of state or at least someone you vaguely recognize from 'Project Runway'? Would any university really be this desperate? Where is Ryan Seacrest? Doesn't Ryan Seacrest have anything to say? What about Ryan Seacrest's personal chef?
    祝賀你們,大學(xué)畢業(yè)生們!你們心里肯定在疑惑:一個(gè)行為不羈的體育專(zhuān)欄作家能有什么建議?難道沒(méi)有更合適的人選來(lái)給我們講話嗎──興許是一名諾貝爾獎(jiǎng)得主、一位國(guó)家元首、或者至少是你依稀認(rèn)得的《天橋驕子》(Project Runway)節(jié)目中的某個(gè)人物?真有大學(xué)饑不擇食到這般地步?瑞安•西克雷斯特(Ryan Seacrest)在哪里?西克雷斯特難道沒(méi)什么可說(shuō)的嗎?西克雷斯特的私人廚師呢?
    But I'm not going to try and gloss this up. Your graduation is a special time. But your special time lasts about 60 more minutes -- maybe 90 if you have some gassy trustees who don't know when to stop talking. The second your cap and gown hit the pavement, you're just like the rest of us, more hungry souls trapped in line at Chipotle. Behind me. I got here first.
    不過(guò)我可沒(méi)打算要粉飾事實(shí)。你們的畢業(yè)典禮是一個(gè)特殊時(shí)刻,但你們的特殊時(shí)刻只能持續(xù)大約60分鐘時(shí)間──如果你們邀請(qǐng)的一些人夸夸其談,不知道何時(shí)收口,也許會(huì)有90分鐘。在你們脫下學(xué)位服的方帽長(zhǎng)袍的那一刻之后,你們和其他的人就沒(méi)什么兩樣了,Chipotle快餐店門(mén)口排隊(duì)的長(zhǎng)龍里又多了些饑腸轆轆的人。排我后面,我先到的。
    Advice columns like this appear from time to time -- the most famous is Mary Schmich's amazing 'Wear Sunscreen,' published in 1997; it's impossible not to be influenced by it -- and you will encounter mentors who will urge you to master trapeze and walk barefoot to Barcelona and play Scrabble with dolphins. But I figure you want something practical. Something inspirational, but also something you can use. Here goes:
    像這樣的建議專(zhuān)欄一次次地出現(xiàn)過(guò)──最的是瑪麗•施米奇(Mary Schmich)1997年發(fā)表的令人驚嘆的《涂防曬霜》(Wear Sunscreen);不受其影響是不可能的──你會(huì)在這樣的專(zhuān)欄里碰到力勸你掌握蕩秋千的技術(shù)、赤腳走到巴塞羅那、和海豚一起玩拼字游戲的人生導(dǎo)師。但是我認(rèn)為你們想要一些實(shí)用的東西,可以鼓舞人心但又可以為人所用的東西。那就開(kāi)始吧: 1. Relax. Nobody expects anything from you for the first 80 to 90 years.
    1. 放松自己。沒(méi)有人指望你在最初的80到90年里做出點(diǎn)什么。
    2. Good news: It totally doesn't matter that you barely cracked 'The Grapes of Wrath' sophomore year. It's never going to come up. Ever. You're safe now.
    2. 給你一個(gè)好消息:如果你在“憤怒的葡萄”式的大學(xué)二年級(jí)差點(diǎn)沒(méi)過(guò)關(guān),那完全沒(méi)有關(guān)系。它永遠(yuǎn)不會(huì)被提及了,永遠(yuǎn)。你現(xiàn)在安全了。
    3. You're going to buy a bad bed. You can't help it. You just graduated college. You don't know anything about beds. You're going to sleep on the worst bed for at least seven years. It might even be a horrible futon. This will be funny later.
    3. 你將買(mǎi)到一張爛床,這事兒你躲不了的。你剛從大學(xué)畢業(yè),根本不懂得任何床方面的知識(shí)。你將在最爛的床上睡至少七年時(shí)間。那床甚至可能就是一張可怕的榻榻米床墊,以后想起這個(gè)你會(huì)覺(jué)得好笑。
    4. No matter how hard you try to stop it, you're going to end up watching 'Jerry Maguire' and 'Con Air' at least 1,300 times on cable.
    4. 不管你怎樣努力去抑制自己,你最終還是會(huì)在有線電視上看至少1,300遍《甜心先生》(Jerry Maguire)和《空中監(jiān)獄》(Con Air)。
    5. You can mispronounce 'nadir' and 'banal' for the rest of your life, and it's OK, because nobody really knows how to pronounce 'nadir' or 'banal.'
    5. 你可以在今后的生活中發(fā)錯(cuò)“nadir”(意為“最低點(diǎn)”)和“banal”(意為“平庸的”)的讀音,沒(méi)什么關(guān)系,因?yàn)闆](méi)有人真正知道“nadir”或“banal”該如何發(fā)音。
    6. You can under-Karaoke, but definitely don't over-Karaoke.
    6. 你可以少唱點(diǎn)卡拉OK,但是絕對(duì)不要過(guò)度唱卡拉OK。
    7. While you're still young, stay up to watch the end of 'Monday Night Football.' After the age of 35, it's physically impossible.
    7. 在你還年輕的時(shí)候,可以熬夜看“周一橄欖球之夜”(Monday Night Football)的結(jié)果。到35歲以后,你的身體就做不到了。
    8. Never enter an IKEA without your game face on.
    8. 不帶上面具不要進(jìn)宜家(IKEA)。
    9. Life is too short to be a Miami Marlin.
    9. 人生苦短,你做不了一條邁阿密馬林魚(yú)(譯注:馬林魚(yú)是海中霸主,美國(guó)職業(yè)棒球大聯(lián)盟中有一支球隊(duì)名為“邁阿密馬林魚(yú)”)。
    10. The job market is fierce right now, but if you're lucky to get an interview, you can set yourself apart from the crowd by wearing shorts and flip-flops to the interview. Trust me on this. Everyone loves shorts and flip-flops -- especially if you start the interview by kicking the flip-flops up on top of the interviewer's desk, then yawning loudly before opening a tin of Pringles.
    10. 現(xiàn)在的就業(yè)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)激烈,但如果你有幸得到了一次面試機(jī)會(huì),你可以標(biāo)新立異地穿著短褲和人字拖去面試。相信我,人人都愛(ài)短褲和人字拖──尤其是如果你在面試開(kāi)始時(shí)把穿著人字拖的腳擱到面試官的桌面上,然后大聲地打個(gè)呵欠,再打開(kāi)一罐品客薯片(Pringles)。
    11. If you get a job, don't speak for the first 48 months on the job. Cultivate an air of mystery. By year two, start dressing in a Minnesota Timberwolves road uniform and carrying a bird on your shoulder. Feed the bird live fish in the office kitchen. Continue to not talk.
    11. 如果你找到了工作,在上班的最初48個(gè)月里不要說(shuō)話,營(yíng)造一種神秘的氣氛。到第二年的時(shí)候,開(kāi)始穿明尼蘇達(dá)森林狼隊(duì)(Minnesota Timberwolves)的隊(duì)服并在肩膀上攜帶一只小鳥(niǎo),用辦公室廚房里的活魚(yú)喂鳥(niǎo)。繼續(xù)保持沉默。
    12. Don't be impressed by people's fancy houses or boats. Houseboats, fine. Because houseboats are amazing.
    12. 不要被別人的豪華住宅或游艇所打動(dòng)。船屋就很不錯(cuò)了,因?yàn)榇萏畈豢裳粤恕?BR>    13. You don't have to let the boss win at golf. You do have to let bosses talk about their vacations to Patagonia and the 100-mile bike rides they did last weekend. Sorry. You just have to.
    13. 你不必在打高爾夫的時(shí)候讓老板贏球,但你必須讓老板大談他們?cè)诎退缒醽?Patagonia)的度假以及上周末他們進(jìn)行的100英里自行車(chē)騎行。很遺憾,你只能這么做。
    14. Don't sweat being current about music. Three or four Sam Cooke records and you're set for life.
    14. 不要拼命追趕流行音樂(lè)。你這輩子有三、四張山姆•庫(kù)克(Sam Cooke)的唱片就足夠了。
    15. Your 20s are not the time to be babbling about a hot new restaurant with the amaaaaazing chef. That's what 40s are for.
    15. 20多歲不是你嘰嘰喳喳談?wù)撘患倚麻_(kāi)的熱門(mén)餐廳的廚師有多么棒的時(shí)候,那是40多歲的時(shí)候才干的事兒。
    16. In social settings, never argue about politics, religion or your fantasy draft.
    16. 在社交場(chǎng)合,不要與人爭(zhēng)論政治、宗教或你的夢(mèng)幻選秀比賽。
    17. Don't spend too much time worrying about the approval of Bill Belichick.
    17. 不要花太多時(shí)間擔(dān)心是否會(huì)得到比爾•比利奇克(Bill Belichick,譯注:他是美國(guó)的橄欖球教練)的認(rèn)同。
    18. Talk to animals. Because you never know.
    18. 和動(dòng)物說(shuō)說(shuō)話,因?yàn)檎l(shuí)知道會(huì)有什么樣的結(jié)果呢?
    19. The human experience is too beautiful to waste by being profound on Twitter. Wow, that is profound. Please tweet that.
    19. 人生體驗(yàn)太美好了,不要浪費(fèi)時(shí)間在推特(Twitter)上裝深沉。哇噢!這一條真的很深沉,請(qǐng)發(fā)到推特里。
    20. The most important thing you own right now? Your bluejeans. Twenty-five years from now, if you pull out those bluejeans, and fit into them, you are going to run around your house like you won the Super Bowl in overtime.
    20. 你現(xiàn)在擁有的最重要的東西是什么?你的牛仔褲。25年后,如果你拿出這些牛仔褲,穿上去還很合身,你會(huì)圍著自家房子跑圈,就好像你在加時(shí)賽中贏得了超級(jí)碗大賽(the Super Bowl)一樣。 11. If you get a job, don't speak for the first 48 months on the job. Cultivate an air of mystery. By year two, start dressing in a Minnesota Timberwolves road uniform and carrying a bird on your shoulder. Feed the bird live fish in the office kitchen. Continue to not talk.
    11. 如果你找到了工作,在上班的最初48個(gè)月里不要說(shuō)話,營(yíng)造一種神秘的氣氛。到第二年的時(shí)候,開(kāi)始穿明尼蘇達(dá)森林狼隊(duì)(Minnesota Timberwolves)的隊(duì)服并在肩膀上攜帶一只小鳥(niǎo),用辦公室廚房里的活魚(yú)喂鳥(niǎo)。繼續(xù)保持沉默。
    12. Don't be impressed by people's fancy houses or boats. Houseboats, fine. Because houseboats are amazing.
    12. 不要被別人的豪華住宅或游艇所打動(dòng)。船屋就很不錯(cuò)了,因?yàn)榇萏畈豢裳粤恕?BR>    13. You don't have to let the boss win at golf. You do have to let bosses talk about their vacations to Patagonia and the 100-mile bike rides they did last weekend. Sorry. You just have to.
    13. 你不必在打高爾夫的時(shí)候讓老板贏球,但你必須讓老板大談他們?cè)诎退缒醽?Patagonia)的度假以及上周末他們進(jìn)行的100英里自行車(chē)騎行。很遺憾,你只能這么做。
    14. Don't sweat being current about music. Three or four Sam Cooke records and you're set for life.
    14. 不要拼命追趕流行音樂(lè)。你這輩子有三、四張山姆•庫(kù)克(Sam Cooke)的唱片就足夠了。
    15. Your 20s are not the time to be babbling about a hot new restaurant with the amaaaaazing chef. That's what 40s are for.
    15. 20多歲不是你嘰嘰喳喳談?wù)撘患倚麻_(kāi)的熱門(mén)餐廳的廚師有多么棒的時(shí)候,那是40多歲的時(shí)候才干的事兒。
    16. In social settings, never argue about politics, religion or your fantasy draft.
    16. 在社交場(chǎng)合,不要與人爭(zhēng)論政治、宗教或你的夢(mèng)幻選秀比賽。
    17. Don't spend too much time worrying about the approval of Bill Belichick.
    17. 不要花太多時(shí)間擔(dān)心是否會(huì)得到比爾•比利奇克(Bill Belichick,譯注:他是美國(guó)的橄欖球教練)的認(rèn)同。
    18. Talk to animals. Because you never know.
    18. 和動(dòng)物說(shuō)說(shuō)話,因?yàn)檎l(shuí)知道會(huì)有什么樣的結(jié)果呢?
    19. The human experience is too beautiful to waste by being profound on Twitter. Wow, that is profound. Please tweet that.
    19. 人生體驗(yàn)太美好了,不要浪費(fèi)時(shí)間在推特(Twitter)上裝深沉。哇噢!這一條真的很深沉,請(qǐng)發(fā)到推特里。
    20. The most important thing you own right now? Your bluejeans. Twenty-five years from now, if you pull out those bluejeans, and fit into them, you are going to run around your house like you won the Super Bowl in overtime.
    20. 你現(xiàn)在擁有的最重要的東西是什么?你的牛仔褲。25年后,如果你拿出這些牛仔褲,穿上去還很合身,你會(huì)圍著自家房子跑圈,就好像你在加時(shí)賽中贏得了超級(jí)碗大賽(the Super Bowl)一樣。