BBC英語聽力下載:一平方英里

字號(hào):

英語聽力頻道為大家整理的BBC英語聽力下載:一平方英里,供大家參考:)
    John: Hi there from BBC Learning English. It's John here with another On The Town. With me is Oliver.
    Oliver: Hi John.
    John: Today we’re in the City of London
    Oliver: Hang on John, aren't we always talking about the City of London?
    John: Well we often speak about London, but not the City of London!
    Oliver: I don’t understand!
    John: Well when we speak about London generally we normally talk about the commercial areas, and the places where the museums are. And that is quite different from The City Of London.
    Oliver: So what is the City of London then?
    John: It’s where you’ll find all the main financial institutions of Britain, the big banks and the Stock Exchange!
    Oliver: 就是說在倫敦金融城,the City,你可以找到所有的主要金融機(jī)構(gòu),the financial institutions, 大銀行,the banks, 和證券交易所, the Stock Exchange.
    John: It’s also the oldest part of London, where you can see the ancient Roman remains of Londinium – that’s the name given to the city of London in Roman times.
    Oliver: 倫敦金融城地區(qū)是倫敦城區(qū)最古老的部分之一,在這里很多歷史遺存 remains, 可以追溯到古羅馬時(shí)代Roman Times.
    John: BBC reporter Flora Winfield took a look around the City of London.
    Oliver: 她的介紹是從一個(gè)非常受歡迎的地方開始的,這個(gè)地方在金融城的街道的地底下,讓我們聽聽看她發(fā)現(xiàn)了什么。
    Insert
    I’m standing beneath the streets of the City of London, in the heart of Roman Londinium, in those days, 2000 years ago to be exact, this was the amphitheatre where the Romans held their games. Now it lies underneath the medieval Guild Hall, centre of the government of the modern City of London, known as the Square Mile. The patterns of that medieval life are still clearly visible in the street plan of the modern city.
    John: So Flora was reporting from beneath the streets of the City Of London.
    Oliver: So, Flora was underground, 地下. FLORA是在金融城的街道底下做的報(bào)道, beneath the streets。
    John: Flora said that 2000 years ago the place where she was standing was used as an amphitheatre.
    Oliver: 圓形劇場(chǎng)an amphitheatre.這是古羅馬人舉行活動(dòng)的地方,現(xiàn)在在這座建筑的上面是另外一座古建筑,中世紀(jì)的老市政廳, the medieval Guild Hall.
    John: Now you heard Flora use a term there to describe the City of London.
    Oliver: What was it?
    John: The Square Mile.
    Oliver: 沒錯(cuò)兒,只是倫敦金融城的另外一個(gè)名字“一平方英里”。這個(gè)詞兒經(jīng)常用來描述在金融城里面的金融機(jī)構(gòu)。The Square Mile.
    John: Yes, you’re listening to BBC Learning English with me, John.
    Oliver: And me, Oliver.
    John: Today we’re talking about The City Of London. So, we’ve heard how the City is the financial area of London, it's also one of the oldest districts in the wider London area. It’s also a place where people live.
    Oliver: But not many people though.
    John: Yes, you are right Oliver. But those who do live there like it very much. It’s great in the evenings when all the city bankers have gone home – the residents can have the whole place to themselves!
    Oliver: 他們真有福氣。當(dāng)白天在這里工作的銀行家們the City Bankers,下班回家后,這里的居民就可以享受只屬于他們的金融城了。
    John: Here’s Daniel Hodson, who has lived in the city for 40 years, to explain what living in the city is like. He also talks about how important he thinks the City of London is to the rest of Britain.
    Insert
    People like living in the City. It's a welcoming place. There’s a degree of flexibility. There’s a realisation that we have something very special, and wanting to continue it. And I think that in the year that we’re celebrating 20 years after 'big bang', which was the thing which really moved the city ahead, I think it’s extraordinary to look back and see how in many ways dominant, certainly in the European economy, The City of London is, and we are part of that fabric, and we are symbolic in the way it's been able to change.
    John: So Daniel said people like living in the City, it's a welcoming place.
    Oliver: What did Daniel say about the 'big bang'?
    John: Ah yes, he means the day in 1986 when the London Stock Exchange was de-regulated. Then it became much easier to buy and sell shares on the international money markets and that made the City of London a much more important place both to the rest of the UK, and to Europe generally!
    Oliver: 金融大爆炸,或金融大改革, the Big Bang,對(duì)倫敦證券交易所the Stock Exchange,的交易員們來講是一個(gè)重要的日子。1986年政府減少了對(duì)交易所的監(jiān)管,使大眾更加方便的進(jìn)行金融交易,大大的提高了倫敦金融城的重要性。the City’s importance increased.
    John: Well we hope you’ve enjoyed today’s programme, and if you are in London be sure to visit the City of London!
    Oliver: 再見!
    John: Bye!