BBC地道英語聽力:Cook the books 做假賬

字號:

英語聽力頻道為大家整理的BBC地道英語聽力:Cook the books 做假賬,供大家參考:)
    Neil: Hello and welcome to the BBC Learning English kitchen with me, Neil, and my assistant, Feifei.
    Feifei: 歡迎收聽BBC英語教學(xué)為你制作的 Authentic Real English 《地道英語》。I am very excited today because Neil has asked me to be his assistant in the BBC Learning English kitchen. 今天我們在廚房里為大家錄制這期節(jié)目。
    Neil: That's right. I've started boiling the water in the saucepan and now I'll prepare the ingredients.
    Feifei: Oh, I'm so excited! I wonder what Neil is going to cook. 不知道 Neil 要做什么好吃的。他首先開始準(zhǔn)備需要的材料 ingredients.
    Neil: There we go.
    Feifei: Neil. I think you are emptying your bag from the library rather than the supermarket... 我怎么覺得 Neil 好像有點兒暈頭轉(zhuǎn)向的,要做飯應(yīng)該先來整理超市買回來的材料,可是他怎么把書包里所有的書都掏出來了?
    Neil: No Feifei, this is right. I'm going to cook the books.
    Feifei: Cook the books?! 你要把這些書當(dāng)成原材料做飯吃?你瘋了嗎?
    Neil: Yes, Feifei. I might look happy and full of joy but there's something terrible I have to admit.
    Feifei: Oh no. What's that? 你確實看起來挺高興的,你到底怎么了?
    Neil: Well... I have serious financial problems. (Whispering) I am millions of pounds in debt.
    Feifei: Oh no! Neil 欠了一*債,幾百萬英鎊,我的天吶!不過把書做成飯跟還債有什么關(guān)系?How will cooking the books help?
    Neil: It's an expression in English. If you 'cook the books', you change the numbers in a company's financial records so you can take some of the money for yourself illegally.
    Feifei: Neil! 英語表達 to cook the books 意思是篡改賬本,做假賬,從而能往自己的口袋里裝錢。請聽以下例句:
    A: Did you hear Dave the accountant got fired for stealing from the company?!
    B: Yeah, he'd been cooking the books for years.
    A: The chief executive of that bank got sent to jail for cooking the books.
    B: Well, I think he deserves it. Fraud is a serious crime.
    Feifei: Are you cooking the books so you can pay off your debts? 你真打算用篡改賬本的方法來幫你還債嗎?
    Neil: Yes, it's the only thing I can think of. I'm desperate!
    Feifei: I don't think that's a good idea, Neil. Fraud 欺詐 is a serious crime. Oh, but hang on. What's that floating on the top?
    Neil: Oh it's just a lottery ticket. I use them as bookmarks.
    Feifei: Neil 把彩票當(dāng)書簽用。Let me check the lottery numbers on my smartphone.
    Neil: What's the point? I never win.
    Feifei: You've won!
    Neil: I've won!
    Feifei: Neil 買的彩票中了頭獎 - 他現(xiàn)在可是名副其實的百萬富翁了!
    Neil: My problems are over! Let's celebrate! Let's have a meal! Here - this one I've just cooked.
    Feifei: 這真是功夫不負有心人。Mmm - these books are actually delicious!
    Neil: Not bad, are they?!