英語口語8000句:為什么早晨不想起床

字號(hào):

英語口語頻道為大家整理的英語口語8000句:為什么早晨不想起床,供大家參考:)
    People with delayed sleep phase disorder struggle to go to sleep at night and to wake early in the morning
    睡眠期失調(diào)遭推遲的人努力早睡早起
    Experts believe sufferers have internal body clocks that are slower than 24 hours
    專家認(rèn)為生物鐘失調(diào)者是因?yàn)樯镧娐?4小時(shí)
    This means they are out of sync with daily rhythms
    生物鐘與日常節(jié)奏不同步
    Most of us love a good lie-in on the weekends. But for some people, getting out of bed each morning is a daily struggle that can disrupt their lives.
    我們大部分人都喜歡在周末睡個(gè)懶覺,但是對(duì)于一些人來說,每天早上折磨的就是掙扎著從床上爬起來。
    Now, researchers believe they have found out why some people struggle to sleep at night and reach for the snooze button in the morning - their body clocks are set too slow.
    為什么有些人盡量早睡就為了能早起,現(xiàn)在,研究人員認(rèn)為他們找到了原因,就是因?yàn)樗麄兊纳镧姳辉O(shè)置得太慢了。
    A team from Flinders University in Adelaide, Australia, are investigating delayed sleep phase disorder, which is characterised by a persistent inability to fall asleep and wake at a conventional time.
    澳大利亞阿德萊德弗林德斯大學(xué)的一個(gè)研究小組調(diào)查研究了睡眠期失調(diào)遭推遲,其特征就是遲遲無法入睡無法按時(shí)醒來。
    Struggle to wake up for work? Your internal body clock may be out of sync
    掙扎著起床上班?生物鐘與生活節(jié)奏不同步
    It affects up to 15 per cent of teenagers but can be a life-long condition.
    這一現(xiàn)象影響了15%的青少年但這種情況不會(huì)終身伴隨的。
    Study leader, Professor Leon Lack, said initial results showed that the internal body clocks, of those with the disorder ran slower than average.
    此項(xiàng)研究的牽頭人利昂·蘭克說,初步的研究結(jié)果表明身體內(nèi)部時(shí)鐘失調(diào)相對(duì)平均時(shí)鐘慢了一些。
    'Late sleepers can’t get to sleep until 2am or 3am at the earliest, or in some cases as late as 4am, which makes it very hard for them to get up for their commitments the next day,' he said.
    晚睡的人到了凌晨?jī)扇c(diǎn)才睡,有些晚睡的人甚至到了凌晨四點(diǎn)才睡,對(duì)于他們而言很難保證第二天按時(shí)起床。
    'We’ve been investigating what causes people to be late sleepers and one of the most plausible explanations we’re perusing is that their body clocks run longer than 24 hours.
    我們已經(jīng)調(diào)查研究了什么原因?qū)е驴傆型硭娜?,其中一個(gè)貌似合理的解釋就是他們的生物鐘長(zhǎng)于24小時(shí)。
    'Most people have a 24-hour body clock, it’s a natural rhythm that influences sleepiness and core body temperature but for people with delayed sleep phase disorder it takes longer to complete the cycle so they tend to go to bed later and wake up later.'
    大部分人的時(shí)鐘是24小時(shí),但對(duì)于晚睡的人而言,自然節(jié)奏影響了睡意和體溫,睡眠期失調(diào)遭推遲要花很長(zhǎng)時(shí)間才能完成這個(gè)周期,因此他們傾向晚睡晚起。
    Circadian rhythms are followed by most living things and follow a daily cycle that are governed by our internal body clocks. They influence sleep and wake cycles, body temperature and the release of hormones.
    生理節(jié)奏受我們身體內(nèi)部生物鐘的生活和日常規(guī)律支配。他們影響睡眠和清醒周期、體溫、荷爾蒙的釋放。
    They can be affected by environmental factors, such as light levels, and so disrupted by flying across time zones and working night shifts.
    他們受環(huán)境因素影響,例如光亮度、飛行時(shí)差、晚班工作。
    Professor Lack said wider tests with a larger population would now need to be conducted to confirm the findings.
    蘭克教授說對(duì)較大一個(gè)人群進(jìn)行了廣泛試驗(yàn),現(xiàn)在需要確認(rèn)這些研究結(jié)果。
    'If we establish what we’re expecting to find it will reinforce therapies that we know can help, such as bright light therapy to induce alertness in the mornings and melatonin to encourage earlier evening sleepiness,' he said.
    如果我們所期望的結(jié)果能成立的話,那么找到加強(qiáng)療法是會(huì)有幫助作用的,例如明光療法來引導(dǎo)早上清醒,褪黑素有助于晚上早睡,他說。
    'Exposing people to a bright light as early in the day as possible informs the body clock that it should be awake so therefore they fall asleep and wake up earlier on subsequent nights.'
    人們白天盡早暴露在明光環(huán)境下,提醒生物鐘該清醒了,因此他們的身體逐漸就調(diào)整到了早睡早起的狀態(tài)
    He said it was imperative to find a cause of the condition as it affected so many people.
    他說找出這種現(xiàn)象的原因勢(shì)在必行,因?yàn)橛绊懥巳绱硕嗟娜恕?BR>    'It causes young people to be late for school and when they do get to school they’re inattentive until their body clock finally wakes up.
    這種現(xiàn)象導(dǎo)致學(xué)生上學(xué)遲到,即使到了學(xué)校他們也是不清醒的,只有生物鐘清醒了才能徹底清醒。
    'Adults can also have trouble holding down jobs because they’re always running late for work so it does have a detrimental effect on lives,' he said.
    成年人在早上上班時(shí)也存在這種現(xiàn)象,總是上班遲到,因此對(duì)生活影響不利,他說。