英語聽力頻道為大家整理的英語聽力下載:愚人節(jié)整盅,供大家參考:)
Patricia: What are you doing?
帕特麗夏: 你在做什么?
Luis: I'm setting up a practical joke for Bobby. I can't wait to see the look on his face when he walks outside and finds his bike in pieces. It'll be the best prank ever!
路易斯: 我正在布置一個惡作劇來愚弄一下鮑比。我等不及想看看他走到外面,發(fā)現(xiàn)他的自行車變成碎片時的表情。這將是有史以來最過癮的惡作劇。
Patricia: You're not really going to take apart his bike, are you?
帕特麗夏: 你不會真的把他的自行車大卸八塊,是嗎?
Luis: I'll let you in on the joke. He'll just be looking at spare parts. I've hidden his bike in the garage.
路易斯: 我會讓你參與這個惡作劇。他看到的只是零部件配件。我已經把他的自行車藏在車庫里了。
Patricia: He's really going to freak out when he thinks that you've run over his bike with the car, though. I think this is more cruel than mischievous.
帕特麗夏: 當他認為是你開車從他自行車上碾過時肯定會大發(fā)雷霆。我覺得這樣做太殘忍了。
Luis: Lighten up! When he realizes he's the butt of the joke, he'll think it's hilarious, trust me.
路易斯: 放輕松!當他意識到自己被愚弄了,也會感到很滑稽,相信我。
Patricia: Couldn't you just play some other kind of practical joke, maybe with a whoopee cushion?
帕特麗夏: 你就不能玩其他類型的惡作?。糠?坐墊或許就可以了。
Luis: A whoopee cushion? That's child's play. This practical joke is worthy of a master prankster!
路易斯: 放*坐墊?那是小孩子的把戲。大師級的惡作劇玩家只玩這種惡作劇。
Patricia: What are you doing?
帕特麗夏: 你在做什么?
Luis: I'm setting up a practical joke for Bobby. I can't wait to see the look on his face when he walks outside and finds his bike in pieces. It'll be the best prank ever!
路易斯: 我正在布置一個惡作劇來愚弄一下鮑比。我等不及想看看他走到外面,發(fā)現(xiàn)他的自行車變成碎片時的表情。這將是有史以來最過癮的惡作劇。
Patricia: You're not really going to take apart his bike, are you?
帕特麗夏: 你不會真的把他的自行車大卸八塊,是嗎?
Luis: I'll let you in on the joke. He'll just be looking at spare parts. I've hidden his bike in the garage.
路易斯: 我會讓你參與這個惡作劇。他看到的只是零部件配件。我已經把他的自行車藏在車庫里了。
Patricia: He's really going to freak out when he thinks that you've run over his bike with the car, though. I think this is more cruel than mischievous.
帕特麗夏: 當他認為是你開車從他自行車上碾過時肯定會大發(fā)雷霆。我覺得這樣做太殘忍了。
Luis: Lighten up! When he realizes he's the butt of the joke, he'll think it's hilarious, trust me.
路易斯: 放輕松!當他意識到自己被愚弄了,也會感到很滑稽,相信我。
Patricia: Couldn't you just play some other kind of practical joke, maybe with a whoopee cushion?
帕特麗夏: 你就不能玩其他類型的惡作?。糠?坐墊或許就可以了。
Luis: A whoopee cushion? That's child's play. This practical joke is worthy of a master prankster!
路易斯: 放*坐墊?那是小孩子的把戲。大師級的惡作劇玩家只玩這種惡作劇。

