英語資源頻道為大家整理的關于母親節(jié)的英語作文:傷感母親節(jié),小編在這里祝所有母親節(jié)日快樂 永遠年輕。
清晨的太陽,映紅飛鳥的翅膀,它的目光多溫和啊!多像我的母親。想起了母親,這陽光下熙熙攘攘的塵世,便下起了綿綿不斷的陰雨。
The early morning sun, red bird wings, it looks more and! Like my mother. The mother, the sun streams of people busily coming and going of the earth, and from under the continual rain.
不知不覺來到花店門前,眼睛突然一亮,我記憶中的母親,好像與這鮮艷的花兒有關。店主笑吟吟地說:“先生,今天是母親節(jié),買一束花吧?!蔽倚睦镆活?,啊,今天是母親節(jié),可我從來沒有想起過。我這才確切地憶起母親是很喜歡花的,各種各樣的花兒都喜歡,我掏空了衣袋,一樣一束的買了一大把。我把花兒緊緊地摟在懷里,低下頭來看它會笑的神態(tài)。
Imperceptibly to the shop door, eyes suddenly a bright, my memory of the mother, as if with the colorful flowers on. The shopkeeper smiled and said: "Sir, today is mother's day, buy a bunch of flowers." I was shocked, ah, today is mother's day, but I've never thought about. I this just exactly remember mother loves flowers, all kinds of flowers are like, I emptied the pockets, like a bunch of buying a lot of. I put them in my arms, lower the head to see it will smile face.
我嗅到了春的暖融融的氣息,像是童年的呼吸。迷人芬芳的童年,就像這花兒,但倘若沒有了母親,童年的花朵也就枯萎憔悴了。母親是花朵上一顆顆晶瑩的露珠;是黑夜深處看不見的根。
I smell the warm breath of spring, like childhood respiratory. The charming fragrance of childhood, like the flowers, but if not the mother, childhood flowers will fade and wither. Mother is a flower on a crystal clear dew; night deep invisible root.
街上的人來來往往,有抱著嬰兒微笑的母親;有拄著拐仗送兒子去闖天下的母親。可我抱著花兒,不知該往何處去。世上所有的母親,此時此刻在我的心中,是何等動人心魂?。∥业难蹨I流了出來,因為我真的不知該去何處尋找母親。
Street people coming and going, there is a baby smile mother; there is on crutches to send his son into the world to mother. I'm holding flowers, I do not know where to go. The mother of all the world, at this moment in my mind, is so moving! My tears flow out, because I really don't know where to go looking for mother.
我最后一次,去探望母親的時候,是我妹妹打來電話催促我去的,她說母親,一連五天幾乎沒進食物。當時我嚇了一大跳,第二天拖著還沒開完散學典禮的兒子,匆匆往家里趕。我萬萬沒想到,母親依然面帶笑容坐在椅子上看著我。吃完飯,仍去廚房洗刷碗筷,我長長地松了一口氣。
The last time I went to visit her mother, when, is my sister phone calls urging me to mother, she said, almost no food for five days. I was shocked, the very next day was not fully closing ceremony son, go home. I never thought, the mother is still smiling sit watching on the chair I. After dinner, went to the kitchen to wash dishes, I long breathed a sigh of relief.
第三天也就是2002年2月3日,我登上了由武昌開往深圳的火車。2002年2月10日下午5時左右,我接到了妹妹打來的電話,說母親患了肝癌,要我快快趕回,跟母親見上最后一面。我呆呆地握著電話發(fā)愣,這么多年了,我可從沒聽見母親哼過一聲啊!我簡直不敢相信!
The third day is February 3, 2002, I boarded the train from Wuchang to Shenzhen. In February 10, 2002 5 p.m., I received a phone call from sister, said mother is suffering from liver cancer, to me quickly back, with her mother to see the last one. I just hold the phone in a daze, so many years, I never heard her sing the sound! I can't believe it.
我突然憶起母親年輕時,對著臉盆吐血的一幕,那時我嚇得快要哭了,她則平靜地用一張紙,仔細地擦去唇邊的血跡,手輕輕放在我的頭上,撫弄著我的頭發(fā),然后五個手指頭在我的頭上重重地按了一下:“記住,不要告訴你爸爸?!币粫海赣H好像想起了什么似的,從床上跳了下來,隨即一陣風似的出了門。母親回來時,手上捧著一大把從山上采來的鮮花,插在床頭上,插在陰暗的房間里,輕輕地觸弄著花瓣,聞著花香,對著花兒喃喃地說著話兒。那時的我,竟以為我母親就像這花朵,就像這春天,年年去了,年年有。
Suddenly I remembered my mother was young, in front of the basin. The scene, I was scared to cry, she quietly with a piece of paper, carefully wipe lips of blood, hand gently on my head, stroked my hair, then five fingers on my head heavily to press: "remember, don't tell your father." For a while, mother seems to remember something, jumped down from the bed, then like a gust of wind out of the door. When their mother came back, hands holding a lot from the mountains to the flowers, plug in the bed, inserted in the dark room, gently touch off the petals, smelling the fragrance of flowers, flowers murmured words at. At that time I, I think my mother is like the flowers, like the spring, year to year.
2月11日夜晚,坐在火車上,那遠去異鄉(xiāng)的燈火,仿佛是從母親心靈里開出的花瓣,開在夜的脖子上,開在我寂寞人生的旅途上。上午7點時分,當我沖進家門時,母親已停止了呼吸。跪在母親的跟前,我淚如泉涌。
February 11th night, sitting on the train, it away from light, as if drawn from the mother heart petals, open in the night of the neck, opened in my lonely journey of life. By 7 a.m., when I ran into the house, mother has stopped breathing. Kneel on the mother came, I burst into tears.
大妹用顫抖抽泣的聲音告訴我,母親在快要斷氣之前,仍沒說上一聲疼。更讓所有的人驚奇的是,母親是自己起床洗澡,不聲不響地換上一身干凈的衣服。她的眼睛因為肝的惡變而幾乎失明,上廁所時,卻不使喚兒女,自己悄悄爬起來,扶著墻壁摸索著去衛(wèi)生間。母親生命垂危之際,吐血吐得厲害,可她都堅持撐起上半身,將口對著地下的盆子,一口一口地吐,床單沒有弄臟,地下沒有弄臟。母親一生給兒女洗了無數(shù)件衣裳,堆起來足足有一座大山那么高,離開人世間卻走得如此干干凈凈。
After shaking sobbing voice told me, mother in the breath before, still did not say. Let all the people's surprise, the mother is gets up to take a shower, make no reply to put on a clean clothes. Her eyes because of hepatic malignancy and almost blind, toilet, but not all children, he crept up, leaning on the wall groping to go to the bathroom. Mother dying, hematemesis up badly, but she insisted that prop up the upper body, will export to underground basin, one mouthful vomit, no dirty sheets, no dirty underground. The mother's life to the children wash countless dress, piled up for a mountain so high, leave the world goes so clean.
夜黑透了,四處靜悄悄的,雨水滴在冰冷的水泥地上,凄冷而響亮。蠟燭之光,在風雨之夜掙扎著。它的身子慢慢縮短著,一顆顆淚珠兒似的光明悄無聲響地落下,滴在母親的遺體旁,最后凝成一朵朵鮮紅的花瓣,綻放在母親的靈前。母親是喜歡花的,我竟忘了在母親靈前插上一朵鮮花。
Through the night, around the quiet, rain drops on the cold concrete floor, cold and loud. The candle light, struggling in the wind and rain the night. It slowly shorten, tears like bright quietly silent down, drop in the mother's body side, finally into a blossoming red petals, bloom in the mother's grave. Mother is like a flower, I forgot the mother Lingqian planted a flower.
我憶起這些片斷,淚水打濕了衣衫。母親是愛花的,可我從沒有給我的母親買上一束鮮花,即便是母親彌留之際。今天是母親節(jié),我所憶起的母親,已躺在冰冷的泥土之中。母親從沒有節(jié)日,只有那長年累月趴在盆前洗衣的情景,在我的心靈中閃現(xiàn)。鳥語花香,陽光燦爛,街上行人川流不息,我捧著鮮花,渴望將它送給我的母親,然而母親卻永遠嗅不出我手上的花香了。
I remember these fragments, tears wet clothes. Mother loved flowers, can I buy a bunch of flowers have never to my mother, even if is the mother deathbed. Today is mother's day, I remember mother, has been lying on the cold earth. Mother never Festival, only the months and years pass by. Lying in front of the basin for washing the scene, flash in my mind. An idyllic scene, sunny, people on the street the stream never stops flowing., I'm holding flowers, eager to give it to my mother, but the mother is always not smell the flowers in my hand.
我向一座山上走去,母親的墳上,雜草叢生,嗚嗚的冷風吹過,草叢流水一般地響起。啊,母親。在您生前,我沒有給您買上一束鮮花,沒有給您過一次生日,今天在您的墓前,我才想起了這些。我把鮮花一一插在母親的墳上,花兒隨風飄動,彌漫出的香氣,仿佛母親從我童年久遠的巷子中,飄然而至。五彩繽紛的花朵,仿佛剛剛從童年的花園中,從母親的花園中采摘下來的,帶著濕潤潤露珠的清亮。
I go to a mountain, my mother's grave, overgrown with weeds, a cold wind blew through the whining, grass, water ring. Ah, mother. In your life, I did not give you buy a bunch of flowers, do not give you a birthday, today on your grave, I remembered these. I put the flowers one one is inserted in the mother's grave, flowers, flapping, filled with the aroma, as if the mother from my childhood long alley, floating. A riot of colours of the flowers, as if just from childhood garden, picked from the mother's garden, clean with wet dew.
樹林嘩嘩作響,一只鳥兒啼叫著劃向深邃的天空,劃向一顆太陽。我何以要在母親的墳前,復活一個鮮艷欲滴的童年,復活我那可憐的母親呢?眺望晝夜不息的江水,我恍然大悟:那是一條永不枯竭的母親河啊!一瞬間靈魂浸入了波濤滾滾的江水。
The woods gurgle, a bird shouted out to deep sky, rowed to a sun. Why I want to mother's tomb, the resurrection of a fresh childhood, raised my poor mother? Overlooking the endless days and nights in the river, I see light suddenly: it is a never-ending mother river ah! A moment soul into the rolling waves of the river.
清晨的太陽,映紅飛鳥的翅膀,它的目光多溫和啊!多像我的母親。想起了母親,這陽光下熙熙攘攘的塵世,便下起了綿綿不斷的陰雨。
The early morning sun, red bird wings, it looks more and! Like my mother. The mother, the sun streams of people busily coming and going of the earth, and from under the continual rain.
不知不覺來到花店門前,眼睛突然一亮,我記憶中的母親,好像與這鮮艷的花兒有關。店主笑吟吟地說:“先生,今天是母親節(jié),買一束花吧?!蔽倚睦镆活?,啊,今天是母親節(jié),可我從來沒有想起過。我這才確切地憶起母親是很喜歡花的,各種各樣的花兒都喜歡,我掏空了衣袋,一樣一束的買了一大把。我把花兒緊緊地摟在懷里,低下頭來看它會笑的神態(tài)。
Imperceptibly to the shop door, eyes suddenly a bright, my memory of the mother, as if with the colorful flowers on. The shopkeeper smiled and said: "Sir, today is mother's day, buy a bunch of flowers." I was shocked, ah, today is mother's day, but I've never thought about. I this just exactly remember mother loves flowers, all kinds of flowers are like, I emptied the pockets, like a bunch of buying a lot of. I put them in my arms, lower the head to see it will smile face.
我嗅到了春的暖融融的氣息,像是童年的呼吸。迷人芬芳的童年,就像這花兒,但倘若沒有了母親,童年的花朵也就枯萎憔悴了。母親是花朵上一顆顆晶瑩的露珠;是黑夜深處看不見的根。
I smell the warm breath of spring, like childhood respiratory. The charming fragrance of childhood, like the flowers, but if not the mother, childhood flowers will fade and wither. Mother is a flower on a crystal clear dew; night deep invisible root.
街上的人來來往往,有抱著嬰兒微笑的母親;有拄著拐仗送兒子去闖天下的母親。可我抱著花兒,不知該往何處去。世上所有的母親,此時此刻在我的心中,是何等動人心魂?。∥业难蹨I流了出來,因為我真的不知該去何處尋找母親。
Street people coming and going, there is a baby smile mother; there is on crutches to send his son into the world to mother. I'm holding flowers, I do not know where to go. The mother of all the world, at this moment in my mind, is so moving! My tears flow out, because I really don't know where to go looking for mother.
我最后一次,去探望母親的時候,是我妹妹打來電話催促我去的,她說母親,一連五天幾乎沒進食物。當時我嚇了一大跳,第二天拖著還沒開完散學典禮的兒子,匆匆往家里趕。我萬萬沒想到,母親依然面帶笑容坐在椅子上看著我。吃完飯,仍去廚房洗刷碗筷,我長長地松了一口氣。
The last time I went to visit her mother, when, is my sister phone calls urging me to mother, she said, almost no food for five days. I was shocked, the very next day was not fully closing ceremony son, go home. I never thought, the mother is still smiling sit watching on the chair I. After dinner, went to the kitchen to wash dishes, I long breathed a sigh of relief.
第三天也就是2002年2月3日,我登上了由武昌開往深圳的火車。2002年2月10日下午5時左右,我接到了妹妹打來的電話,說母親患了肝癌,要我快快趕回,跟母親見上最后一面。我呆呆地握著電話發(fā)愣,這么多年了,我可從沒聽見母親哼過一聲啊!我簡直不敢相信!
The third day is February 3, 2002, I boarded the train from Wuchang to Shenzhen. In February 10, 2002 5 p.m., I received a phone call from sister, said mother is suffering from liver cancer, to me quickly back, with her mother to see the last one. I just hold the phone in a daze, so many years, I never heard her sing the sound! I can't believe it.
我突然憶起母親年輕時,對著臉盆吐血的一幕,那時我嚇得快要哭了,她則平靜地用一張紙,仔細地擦去唇邊的血跡,手輕輕放在我的頭上,撫弄著我的頭發(fā),然后五個手指頭在我的頭上重重地按了一下:“記住,不要告訴你爸爸?!币粫海赣H好像想起了什么似的,從床上跳了下來,隨即一陣風似的出了門。母親回來時,手上捧著一大把從山上采來的鮮花,插在床頭上,插在陰暗的房間里,輕輕地觸弄著花瓣,聞著花香,對著花兒喃喃地說著話兒。那時的我,竟以為我母親就像這花朵,就像這春天,年年去了,年年有。
Suddenly I remembered my mother was young, in front of the basin. The scene, I was scared to cry, she quietly with a piece of paper, carefully wipe lips of blood, hand gently on my head, stroked my hair, then five fingers on my head heavily to press: "remember, don't tell your father." For a while, mother seems to remember something, jumped down from the bed, then like a gust of wind out of the door. When their mother came back, hands holding a lot from the mountains to the flowers, plug in the bed, inserted in the dark room, gently touch off the petals, smelling the fragrance of flowers, flowers murmured words at. At that time I, I think my mother is like the flowers, like the spring, year to year.
2月11日夜晚,坐在火車上,那遠去異鄉(xiāng)的燈火,仿佛是從母親心靈里開出的花瓣,開在夜的脖子上,開在我寂寞人生的旅途上。上午7點時分,當我沖進家門時,母親已停止了呼吸。跪在母親的跟前,我淚如泉涌。
February 11th night, sitting on the train, it away from light, as if drawn from the mother heart petals, open in the night of the neck, opened in my lonely journey of life. By 7 a.m., when I ran into the house, mother has stopped breathing. Kneel on the mother came, I burst into tears.
大妹用顫抖抽泣的聲音告訴我,母親在快要斷氣之前,仍沒說上一聲疼。更讓所有的人驚奇的是,母親是自己起床洗澡,不聲不響地換上一身干凈的衣服。她的眼睛因為肝的惡變而幾乎失明,上廁所時,卻不使喚兒女,自己悄悄爬起來,扶著墻壁摸索著去衛(wèi)生間。母親生命垂危之際,吐血吐得厲害,可她都堅持撐起上半身,將口對著地下的盆子,一口一口地吐,床單沒有弄臟,地下沒有弄臟。母親一生給兒女洗了無數(shù)件衣裳,堆起來足足有一座大山那么高,離開人世間卻走得如此干干凈凈。
After shaking sobbing voice told me, mother in the breath before, still did not say. Let all the people's surprise, the mother is gets up to take a shower, make no reply to put on a clean clothes. Her eyes because of hepatic malignancy and almost blind, toilet, but not all children, he crept up, leaning on the wall groping to go to the bathroom. Mother dying, hematemesis up badly, but she insisted that prop up the upper body, will export to underground basin, one mouthful vomit, no dirty sheets, no dirty underground. The mother's life to the children wash countless dress, piled up for a mountain so high, leave the world goes so clean.
夜黑透了,四處靜悄悄的,雨水滴在冰冷的水泥地上,凄冷而響亮。蠟燭之光,在風雨之夜掙扎著。它的身子慢慢縮短著,一顆顆淚珠兒似的光明悄無聲響地落下,滴在母親的遺體旁,最后凝成一朵朵鮮紅的花瓣,綻放在母親的靈前。母親是喜歡花的,我竟忘了在母親靈前插上一朵鮮花。
Through the night, around the quiet, rain drops on the cold concrete floor, cold and loud. The candle light, struggling in the wind and rain the night. It slowly shorten, tears like bright quietly silent down, drop in the mother's body side, finally into a blossoming red petals, bloom in the mother's grave. Mother is like a flower, I forgot the mother Lingqian planted a flower.
我憶起這些片斷,淚水打濕了衣衫。母親是愛花的,可我從沒有給我的母親買上一束鮮花,即便是母親彌留之際。今天是母親節(jié),我所憶起的母親,已躺在冰冷的泥土之中。母親從沒有節(jié)日,只有那長年累月趴在盆前洗衣的情景,在我的心靈中閃現(xiàn)。鳥語花香,陽光燦爛,街上行人川流不息,我捧著鮮花,渴望將它送給我的母親,然而母親卻永遠嗅不出我手上的花香了。
I remember these fragments, tears wet clothes. Mother loved flowers, can I buy a bunch of flowers have never to my mother, even if is the mother deathbed. Today is mother's day, I remember mother, has been lying on the cold earth. Mother never Festival, only the months and years pass by. Lying in front of the basin for washing the scene, flash in my mind. An idyllic scene, sunny, people on the street the stream never stops flowing., I'm holding flowers, eager to give it to my mother, but the mother is always not smell the flowers in my hand.
我向一座山上走去,母親的墳上,雜草叢生,嗚嗚的冷風吹過,草叢流水一般地響起。啊,母親。在您生前,我沒有給您買上一束鮮花,沒有給您過一次生日,今天在您的墓前,我才想起了這些。我把鮮花一一插在母親的墳上,花兒隨風飄動,彌漫出的香氣,仿佛母親從我童年久遠的巷子中,飄然而至。五彩繽紛的花朵,仿佛剛剛從童年的花園中,從母親的花園中采摘下來的,帶著濕潤潤露珠的清亮。
I go to a mountain, my mother's grave, overgrown with weeds, a cold wind blew through the whining, grass, water ring. Ah, mother. In your life, I did not give you buy a bunch of flowers, do not give you a birthday, today on your grave, I remembered these. I put the flowers one one is inserted in the mother's grave, flowers, flapping, filled with the aroma, as if the mother from my childhood long alley, floating. A riot of colours of the flowers, as if just from childhood garden, picked from the mother's garden, clean with wet dew.
樹林嘩嘩作響,一只鳥兒啼叫著劃向深邃的天空,劃向一顆太陽。我何以要在母親的墳前,復活一個鮮艷欲滴的童年,復活我那可憐的母親呢?眺望晝夜不息的江水,我恍然大悟:那是一條永不枯竭的母親河啊!一瞬間靈魂浸入了波濤滾滾的江水。
The woods gurgle, a bird shouted out to deep sky, rowed to a sun. Why I want to mother's tomb, the resurrection of a fresh childhood, raised my poor mother? Overlooking the endless days and nights in the river, I see light suddenly: it is a never-ending mother river ah! A moment soul into the rolling waves of the river.

