英語聽力頻道為大家整理的2013英語聽力練習(xí)英文廣播劇之兔子狐貍與狼,供大家學(xué)習(xí)參考:)
One sunny day a rabbit came out of her hole in the ground to enjoy the fine weather. The day was so nice that she became careless and a fox snuck up behind her and caught her.
"I am going to eat you for lunch!" said the fox.
"Wait!" replied the rabbit.
"Oh yeah? Why should I wait?"
"Well, I am just finishing my thesis on 'The Superiority of Rabbits over Foxes and Wolves.'"
"Are you crazy? I should eat you right now! Everybody knows that a fox will always win over a rabbit."
"Not according to my research. If you like, you can come into my hole and read it for yourself."
"You really are crazy!" But since the fox was curious, he went with the rabbit. The fox never came out.
A few days later the rabbit was again taking a break from writing and sure enough, a wolf came out of the bushes and was ready to set upon her.
"Wait!" yelled the rabbit, "you can't eat me right now."
"And why might that be?"
"I am almost finished writing my thesis on 'The Superiority of Rabbits over Foxes and Wolves.'
" The wolf laughed: "Maybe I shouldn't eat you; you really are sick ... in the head."
"Come and read it for yourself; you can eat me afterward if you disagree with my conclusions."
So the wolf went down into the rabbit's hole and never came out.
The rabbit finished her thesis and was out celebrating in the local lettuce patch. Another rabbit came along and asked, "What's up? You seem very happy."
"Yup, I just finished my thesis."
"Congratulations. What's it about?"
"'The Superiority of Rabbits over Foxes and Wolves.'"
"Are you sure? That doesn't sound right."
"Oh yes. Come and read it for yourself."
So together they went down into the rabbit's hole. As they entered, the friend saw the typical graduate abode, albeit a rather messy one after writing a thesis. And to the right there was a pile of fox bones, on the left a pile of wolf bones. And in the middle was a large, well-fed lion, who was the rabbit's advisor.
The moral of the story is: the title of your thesis doesn't matter; all that matters is who your advisor is.
改編版中文譯著:
在一個充滿陽光的午后,一只兔子從她的洞里出來享受大好天氣。
天氣好得讓她失去警覺,一只狐貍尾隨其后,抓住了她。
“我要把你當(dāng)午餐吃掉!”狐貍說。
“慢著!”兔子答道?!澳銘?yīng)該至少等個幾天?!?BR> “喔?是嗎?為什么我要等?”
“嗯,我正在完成我的博士論文?!?BR> “哈,那是個很蠢的理由。你的論文題目是什么?”
“我正在寫《兔子比狐貍的優(yōu)越性》?!?BR> “你瘋了嗎?我應(yīng)該現(xiàn)在就把你吃了!大家都知道狐貍總是比免子強(qiáng)的?!?BR> “根據(jù)我的研究,并不盡然。如果你想的話,你可以來我洞里,自己讀它。如果你不能被說服,你可以把我當(dāng)午餐吃了?!?BR> “你真的瘋了!”但狐貍很好奇,而且讀讀論文也不會損失什么,就跟兔子進(jìn)去了。 狐貍再也沒有出來。
幾天以后兔子又出來休息。一只狼從樹叢中出來并準(zhǔn)備吃她。
“慢著!”兔子叫道?!澳悻F(xiàn)在不能吃我?!?BR> “為什么呢?我毛絨絨的開胃菜?!?BR> “我的論文《兔子比狐貍與狼的優(yōu)越性》幾乎要完成了?!?BR> 狼笑得太厲害,以致于松開抓住兔子的手。
“也許我不應(yīng)該吃你。你的腦子真的有病,你可能有某種傳染病?!?BR> “你可以自己來讀它。如果你不同意我的結(jié)論,你可以把我吃掉?!?BR> 于是狼跟兔子進(jìn)洞里去,再也沒有出來。
又過了些日子,兔子寫累了出窩曬太陽。
這時(shí)候一只老虎跑過來抓住了它。這個龐然大物幸災(zāi)樂禍地看著兔子說:“我準(zhǔn)備先吃了你,然后邊日光浴邊聽你的骨頭講《兔子比狐貍與狼與老虎的優(yōu)越性》”。
“且慢”,兔子很鎮(zhèn)靜地說,“顯然你具有推理的頭腦,而事實(shí)上這正是我下一步的構(gòu)思。通過我對狐貍和狼的研究表明,他們其實(shí)不配和兔子做比較。我已經(jīng)將新論文的理論部分完成了。所以如果可以的話,我對你作一個interview, 以補(bǔ)充實(shí)證方面的不足。
”
老虎其實(shí)也接受過高等教育,雖然他取得樹林的地位是靠了深更半夜在中關(guān)村旁一個小旮旯角從蟑螂夫婦那里討價(jià)還價(jià)一個小時(shí)廉價(jià)買了一個政治學(xué)研究生文憑。
老虎表達(dá)了對于這個構(gòu)思的興趣(無法肯定他是否希望將這個兔子的僅有的文化遺產(chǎn)據(jù)為己有,據(jù)老虎的副手獵豹酒后言,他正在張羅槍手代作博士論文。注意:這表明了動物世界文憑競爭的嚴(yán)峻形勢。),
“那么你是否又要邀請我去你的臭兔窩子?好吧,我可以陪你聊聊,然后邊看論文邊用你下酒”。
于是老虎跟兔子進(jìn)洞里去,并且再也沒有出來。
兔子終于完成她的論文,并出來在萵苣叢中慶祝。
另一只兔子過來問她:“什么事?你看起來很快樂?!?BR> “是啊,我剛剛完成我的論文?!?BR> “恭喜!主題是?”
“《兔子比狐貍與狼與老虎與獅子的優(yōu)越性》?!?BR> “真的嗎?聽起來不太對?!?BR> “喔!進(jìn)來自己讀?!?BR> 所以他們一起進(jìn)洞里去。
當(dāng)他們進(jìn)去時(shí),朋友看到的是一個典型的研究生的窩,一團(tuán)亂,除了臭襪子還有幾本黃色讀物。 存放這部具爭議性的論文的計(jì)算機(jī)在一個角落,在右邊有一迭狐貍骨頭,在左邊有一迭狼的骨頭,而在中間,是躺在血泊中的一只巨大的獅子和一只巨大的老虎。
這個故事告訴我們:你論文的題目并不重要。重要的是,誰是你的指導(dǎo)教授。而更重要的是,如果你不搞翻你的指導(dǎo)教授,你就沒有出頭之日。
One sunny day a rabbit came out of her hole in the ground to enjoy the fine weather. The day was so nice that she became careless and a fox snuck up behind her and caught her.
"I am going to eat you for lunch!" said the fox.
"Wait!" replied the rabbit.
"Oh yeah? Why should I wait?"
"Well, I am just finishing my thesis on 'The Superiority of Rabbits over Foxes and Wolves.'"
"Are you crazy? I should eat you right now! Everybody knows that a fox will always win over a rabbit."
"Not according to my research. If you like, you can come into my hole and read it for yourself."
"You really are crazy!" But since the fox was curious, he went with the rabbit. The fox never came out.
A few days later the rabbit was again taking a break from writing and sure enough, a wolf came out of the bushes and was ready to set upon her.
"Wait!" yelled the rabbit, "you can't eat me right now."
"And why might that be?"
"I am almost finished writing my thesis on 'The Superiority of Rabbits over Foxes and Wolves.'
" The wolf laughed: "Maybe I shouldn't eat you; you really are sick ... in the head."
"Come and read it for yourself; you can eat me afterward if you disagree with my conclusions."
So the wolf went down into the rabbit's hole and never came out.
The rabbit finished her thesis and was out celebrating in the local lettuce patch. Another rabbit came along and asked, "What's up? You seem very happy."
"Yup, I just finished my thesis."
"Congratulations. What's it about?"
"'The Superiority of Rabbits over Foxes and Wolves.'"
"Are you sure? That doesn't sound right."
"Oh yes. Come and read it for yourself."
So together they went down into the rabbit's hole. As they entered, the friend saw the typical graduate abode, albeit a rather messy one after writing a thesis. And to the right there was a pile of fox bones, on the left a pile of wolf bones. And in the middle was a large, well-fed lion, who was the rabbit's advisor.
The moral of the story is: the title of your thesis doesn't matter; all that matters is who your advisor is.
改編版中文譯著:
在一個充滿陽光的午后,一只兔子從她的洞里出來享受大好天氣。
天氣好得讓她失去警覺,一只狐貍尾隨其后,抓住了她。
“我要把你當(dāng)午餐吃掉!”狐貍說。
“慢著!”兔子答道?!澳銘?yīng)該至少等個幾天?!?BR> “喔?是嗎?為什么我要等?”
“嗯,我正在完成我的博士論文?!?BR> “哈,那是個很蠢的理由。你的論文題目是什么?”
“我正在寫《兔子比狐貍的優(yōu)越性》?!?BR> “你瘋了嗎?我應(yīng)該現(xiàn)在就把你吃了!大家都知道狐貍總是比免子強(qiáng)的?!?BR> “根據(jù)我的研究,并不盡然。如果你想的話,你可以來我洞里,自己讀它。如果你不能被說服,你可以把我當(dāng)午餐吃了?!?BR> “你真的瘋了!”但狐貍很好奇,而且讀讀論文也不會損失什么,就跟兔子進(jìn)去了。 狐貍再也沒有出來。
幾天以后兔子又出來休息。一只狼從樹叢中出來并準(zhǔn)備吃她。
“慢著!”兔子叫道?!澳悻F(xiàn)在不能吃我?!?BR> “為什么呢?我毛絨絨的開胃菜?!?BR> “我的論文《兔子比狐貍與狼的優(yōu)越性》幾乎要完成了?!?BR> 狼笑得太厲害,以致于松開抓住兔子的手。
“也許我不應(yīng)該吃你。你的腦子真的有病,你可能有某種傳染病?!?BR> “你可以自己來讀它。如果你不同意我的結(jié)論,你可以把我吃掉?!?BR> 于是狼跟兔子進(jìn)洞里去,再也沒有出來。
又過了些日子,兔子寫累了出窩曬太陽。
這時(shí)候一只老虎跑過來抓住了它。這個龐然大物幸災(zāi)樂禍地看著兔子說:“我準(zhǔn)備先吃了你,然后邊日光浴邊聽你的骨頭講《兔子比狐貍與狼與老虎的優(yōu)越性》”。
“且慢”,兔子很鎮(zhèn)靜地說,“顯然你具有推理的頭腦,而事實(shí)上這正是我下一步的構(gòu)思。通過我對狐貍和狼的研究表明,他們其實(shí)不配和兔子做比較。我已經(jīng)將新論文的理論部分完成了。所以如果可以的話,我對你作一個interview, 以補(bǔ)充實(shí)證方面的不足。
”
老虎其實(shí)也接受過高等教育,雖然他取得樹林的地位是靠了深更半夜在中關(guān)村旁一個小旮旯角從蟑螂夫婦那里討價(jià)還價(jià)一個小時(shí)廉價(jià)買了一個政治學(xué)研究生文憑。
老虎表達(dá)了對于這個構(gòu)思的興趣(無法肯定他是否希望將這個兔子的僅有的文化遺產(chǎn)據(jù)為己有,據(jù)老虎的副手獵豹酒后言,他正在張羅槍手代作博士論文。注意:這表明了動物世界文憑競爭的嚴(yán)峻形勢。),
“那么你是否又要邀請我去你的臭兔窩子?好吧,我可以陪你聊聊,然后邊看論文邊用你下酒”。
于是老虎跟兔子進(jìn)洞里去,并且再也沒有出來。
兔子終于完成她的論文,并出來在萵苣叢中慶祝。
另一只兔子過來問她:“什么事?你看起來很快樂?!?BR> “是啊,我剛剛完成我的論文?!?BR> “恭喜!主題是?”
“《兔子比狐貍與狼與老虎與獅子的優(yōu)越性》?!?BR> “真的嗎?聽起來不太對?!?BR> “喔!進(jìn)來自己讀?!?BR> 所以他們一起進(jìn)洞里去。
當(dāng)他們進(jìn)去時(shí),朋友看到的是一個典型的研究生的窩,一團(tuán)亂,除了臭襪子還有幾本黃色讀物。 存放這部具爭議性的論文的計(jì)算機(jī)在一個角落,在右邊有一迭狐貍骨頭,在左邊有一迭狼的骨頭,而在中間,是躺在血泊中的一只巨大的獅子和一只巨大的老虎。
這個故事告訴我們:你論文的題目并不重要。重要的是,誰是你的指導(dǎo)教授。而更重要的是,如果你不搞翻你的指導(dǎo)教授,你就沒有出頭之日。