china daily 雙語新聞:四川礦難致27人死亡 上海1例H7N9死亡

字號:

英語資源頻道為大家整理的china daily 雙語新聞:四川礦難致27人死亡 上海1例H7N9死亡,供大家閱讀參考。
    Death toll from a colliery blast on Saturday in southwest China's Sichuan Province rose to 27.
    周六,中國西南部四川省發(fā)生煤礦爆炸事故,目前死亡人數(shù)已升至27人。
    Local authorities say 81 miners were rescued. Sixteen of them were injured and are treated in local hospitals.
    當(dāng)?shù)卣硎荆?1名礦工獲救。其中16人受傷,現(xiàn)正在當(dāng)?shù)蒯t(yī)院接受治療。
    The accident occurred Saturday afternoon in Taozigou coal mine, Luxian County in the city of Luzhou.
    事故于周六下午發(fā)生在瀘州市瀘縣桃子溝煤礦。
    An investigation into the accident is underway.
    目前事故原因正在調(diào)查中。
    It is the second coal mine accident in 24 hours in the country.
    這是中國24小時(shí)內(nèi)發(fā)生的第二起煤礦事故。
    On Friday evening, 12 miners were killed and two others injured in a colliery gas explosion in southwest China's Guizhou Province.
    周五晚上,中國西北部貴州省發(fā)生煤礦瓦斯爆炸事故,造成12名礦工死亡,另有2人受傷。
    The H7N9 bird flu has killed another person in Shanghai, bringing the nationwide death toll to 33.
    上海1例H7N9禽流感病例死亡,目前全國人感染H7N9禽流感病例死亡人數(shù)上升至33人。
    An 83-year-old woman surnamed Jiang died Friday evening in a local hospital one month after her infection was confirmed.
    周五晚上,一名83歲的姜姓婦女在確診感染1個(gè)月后,經(jīng)搶救無效在當(dāng)?shù)蒯t(yī)院死亡。
    Shanghai has confirmed 33 H7N9 cases.
    上海市累計(jì)確診人感染H7N9禽流感病例為33例。
    Since China confirmed the first human infections with the bird flu virus in late March, the country has so far reported 130 confirmed H7N9 cases, including 33 deaths.
    中國于三月底確診首例人感染H7N9禽流感病例,截止目前,全國共共報(bào)告人感染H7N9禽流感確診病例130例,其中死亡人數(shù)33人。