英語口語頻道為大家整理的英語口語練習(xí)資料Rat race 激烈的競爭,供大家學(xué)習(xí)參考:)
大家都知道rat是老鼠,race意為競賽,那么rat race豈不就是老鼠賽跑。想象一下一群餓得發(fā)慌的老鼠看到好吃的就一擁而上、爭先恐后、你搶我奪的樣子。所以要是一個人用rat race來指自己的辦公室,那可不是個好地方;一定是人人像老鼠那樣爭權(quán)奪利,唯恐他人多占了便宜。好,讓我們來看個例子。這是一位工作繁忙的律師剛和朋友在一家高級餐館用餐完畢之后說的話:
例句:Man, look at the time! Almost two o'clock! Got to get back to the rat race - I've got people coming to see me all afternoon. 更多信息請訪問:http://www.24en.com/
他說:咳,看看都什么時間了!快到兩點了。我非得回去戰(zhàn)斗了。下午有人要來見我。
他這兒說的rat race當(dāng)然是指辦公室。但是這位律師這樣稱呼他的辦公室究竟是什么意思呢?是因為他討厭這個爭名奪利的地方呢,還是他只是要向朋友顯示一下自己實在是個日理萬機的要人貴人多忙事而且顧客盈門呢?這兩種可能性都有,只有他自己心里明白,但是不論他這樣說的真正用意是什么, rat race的意思都指十分激烈的競爭。
大家都知道rat是老鼠,race意為競賽,那么rat race豈不就是老鼠賽跑。想象一下一群餓得發(fā)慌的老鼠看到好吃的就一擁而上、爭先恐后、你搶我奪的樣子。所以要是一個人用rat race來指自己的辦公室,那可不是個好地方;一定是人人像老鼠那樣爭權(quán)奪利,唯恐他人多占了便宜。好,讓我們來看個例子。這是一位工作繁忙的律師剛和朋友在一家高級餐館用餐完畢之后說的話:
例句:Man, look at the time! Almost two o'clock! Got to get back to the rat race - I've got people coming to see me all afternoon. 更多信息請訪問:http://www.24en.com/
他說:咳,看看都什么時間了!快到兩點了。我非得回去戰(zhàn)斗了。下午有人要來見我。
他這兒說的rat race當(dāng)然是指辦公室。但是這位律師這樣稱呼他的辦公室究竟是什么意思呢?是因為他討厭這個爭名奪利的地方呢,還是他只是要向朋友顯示一下自己實在是個日理萬機的要人貴人多忙事而且顧客盈門呢?這兩種可能性都有,只有他自己心里明白,但是不論他這樣說的真正用意是什么, rat race的意思都指十分激烈的競爭。