英語(yǔ)資源頻道為大家整理的端午節(jié)手抄報(bào)英語(yǔ)資料:端午節(jié)的第二個(gè)起源,小編在這里祝大家端午節(jié)快樂(lè) 天天快樂(lè):)
端午節(jié)除了有紀(jì)念屈原一說(shuō)之外,第二種端午起源的學(xué)說(shuō)是聞一多先生提出的。很多記載都顯示,端午的起源跟龍是有聯(lián)系的,所以聞一多猜測(cè),端午節(jié)的來(lái)源不是紀(jì)念屈原。
The Dragon Boat Festival in addition to commemorate Qu Yuan said, second kinds of theories about the origin of the Dragon Boat Festival is proposed by Mr. Wen Yiduo. By many accounts, the origin of the Dragon Boat Festival and dragon are linked, so Wen Yiduo guess, the origin of the Dragon Boat Festival is not in memory of Qu Yuan.
屈原五月日投汨羅而死,楚人哀之。每至此日,竹筒貯米,投水祭之。漢建武中,長(zhǎng)沙歐回,白日忽見(jiàn)一人,自稱(chēng)三閭大夫,謂曰:“君當(dāng)見(jiàn)祭,甚善。但常所遺,苦蛟龍所竊。今若有惠,可以楝樹(shù)葉塞其上,以五彩絲縛之。此二物,蛟龍所憚也。”回依其言。世人作粽,并帶五色絲及楝葉,皆汩羅之遺風(fēng)也。
Qu Yuan died May vote in Miluo, Chu people cry. Each to this day, bamboo rice storage, the water festival. Han Jian Wu Zhong, Changsha Ou Hui, the day suddenly saw another man, claiming three village doctors, Yue: "you see offerings, very good. But often the resulting, bitter dragon stolen. Iwaka Yumegumi, you can plug the neem leaves, with colorful silk tie. These two things, but also the dragon." Back in his. The world rice dumplings, and with colored silk and neem leaves, all the legacy of Miluo.
同時(shí),聞一多又舉了幾個(gè)文獻(xiàn)上的例子來(lái)支持他的學(xué)說(shuō)。這些記載也都顯示,端午的起源和龍有著密切的關(guān)系。聞一多據(jù)此推測(cè),端午可能最初只是長(zhǎng)江下游吳越民族的節(jié)日。自古相傳,吳越是斷發(fā)文身之國(guó)。至于斷發(fā)文身的目的是在“象龍子”,以避免傷害?!稘h書(shū)•地理志下》應(yīng)劭注:“(越人)常在水中,故斷其發(fā),文其身,以像龍子,故不見(jiàn)傷害也?!甭勔欢嗟慕Y(jié)論是,端午應(yīng)是個(gè)以龍為圖騰的民族舉行圖騰祭的日子。也就是說(shuō),一個(gè)龍的節(jié)日。
At the same time, Wen Yiduo also cited a few literature examples to support his theory. These records also show, the origin of the Dragon Boat Festival and dragon are closely related. Wen Yiduo speculated that the lower reaches of the Yangtze River, the Dragon Boat Festival may initially Wu Yue national holiday. The ancient legend, Wu Yue was the break hair and tatoo country. As for the break hair and tatoo is aimed at "like dragon", to avoid injury. "Hanshu • geographical Chronicles" Shao "(Note: the more people) often in the water, so the hair, the body, to like dragon, so no harm." Wen Yiduo's conclusion is, the Dragon Boat Festival is held by the dragon totem national totem offering day. That is to say, a dragon festival.
這些說(shuō)法固然解釋了某些特定的現(xiàn)象,但若將其中任何一說(shuō),視為端午的單一起源,則未免有以偏概全的遺憾。與其如此,還不如說(shuō),惡日及龍圖騰,都是端午可能的源頭。在歷史發(fā)展的過(guò)程中,它們互相融合,直到屈原傳說(shuō)的加入,為它們添上了新的動(dòng)力,端午才從此茁壯而成為一個(gè)重要的節(jié)日。
This statement is to explain some of the specific phenomenon, but if any of them say, single origin as the Dragon Boat Festival, it is overgeneralization of regret. Such being the case, might as well say, evil day and dragon totem, is the dragon boat may be the source of. In the process of historical development, they merge with each other, to join until the legend of Qu Yuan, a new power for their Tim, dragon boat that strong and become an important festival.
端午節(jié)除了有紀(jì)念屈原一說(shuō)之外,第二種端午起源的學(xué)說(shuō)是聞一多先生提出的。很多記載都顯示,端午的起源跟龍是有聯(lián)系的,所以聞一多猜測(cè),端午節(jié)的來(lái)源不是紀(jì)念屈原。
The Dragon Boat Festival in addition to commemorate Qu Yuan said, second kinds of theories about the origin of the Dragon Boat Festival is proposed by Mr. Wen Yiduo. By many accounts, the origin of the Dragon Boat Festival and dragon are linked, so Wen Yiduo guess, the origin of the Dragon Boat Festival is not in memory of Qu Yuan.
屈原五月日投汨羅而死,楚人哀之。每至此日,竹筒貯米,投水祭之。漢建武中,長(zhǎng)沙歐回,白日忽見(jiàn)一人,自稱(chēng)三閭大夫,謂曰:“君當(dāng)見(jiàn)祭,甚善。但常所遺,苦蛟龍所竊。今若有惠,可以楝樹(shù)葉塞其上,以五彩絲縛之。此二物,蛟龍所憚也。”回依其言。世人作粽,并帶五色絲及楝葉,皆汩羅之遺風(fēng)也。
Qu Yuan died May vote in Miluo, Chu people cry. Each to this day, bamboo rice storage, the water festival. Han Jian Wu Zhong, Changsha Ou Hui, the day suddenly saw another man, claiming three village doctors, Yue: "you see offerings, very good. But often the resulting, bitter dragon stolen. Iwaka Yumegumi, you can plug the neem leaves, with colorful silk tie. These two things, but also the dragon." Back in his. The world rice dumplings, and with colored silk and neem leaves, all the legacy of Miluo.
同時(shí),聞一多又舉了幾個(gè)文獻(xiàn)上的例子來(lái)支持他的學(xué)說(shuō)。這些記載也都顯示,端午的起源和龍有著密切的關(guān)系。聞一多據(jù)此推測(cè),端午可能最初只是長(zhǎng)江下游吳越民族的節(jié)日。自古相傳,吳越是斷發(fā)文身之國(guó)。至于斷發(fā)文身的目的是在“象龍子”,以避免傷害?!稘h書(shū)•地理志下》應(yīng)劭注:“(越人)常在水中,故斷其發(fā),文其身,以像龍子,故不見(jiàn)傷害也?!甭勔欢嗟慕Y(jié)論是,端午應(yīng)是個(gè)以龍為圖騰的民族舉行圖騰祭的日子。也就是說(shuō),一個(gè)龍的節(jié)日。
At the same time, Wen Yiduo also cited a few literature examples to support his theory. These records also show, the origin of the Dragon Boat Festival and dragon are closely related. Wen Yiduo speculated that the lower reaches of the Yangtze River, the Dragon Boat Festival may initially Wu Yue national holiday. The ancient legend, Wu Yue was the break hair and tatoo country. As for the break hair and tatoo is aimed at "like dragon", to avoid injury. "Hanshu • geographical Chronicles" Shao "(Note: the more people) often in the water, so the hair, the body, to like dragon, so no harm." Wen Yiduo's conclusion is, the Dragon Boat Festival is held by the dragon totem national totem offering day. That is to say, a dragon festival.
這些說(shuō)法固然解釋了某些特定的現(xiàn)象,但若將其中任何一說(shuō),視為端午的單一起源,則未免有以偏概全的遺憾。與其如此,還不如說(shuō),惡日及龍圖騰,都是端午可能的源頭。在歷史發(fā)展的過(guò)程中,它們互相融合,直到屈原傳說(shuō)的加入,為它們添上了新的動(dòng)力,端午才從此茁壯而成為一個(gè)重要的節(jié)日。
This statement is to explain some of the specific phenomenon, but if any of them say, single origin as the Dragon Boat Festival, it is overgeneralization of regret. Such being the case, might as well say, evil day and dragon totem, is the dragon boat may be the source of. In the process of historical development, they merge with each other, to join until the legend of Qu Yuan, a new power for their Tim, dragon boat that strong and become an important festival.