五四青年節(jié)的英語演講稿:唱響一曲青春的歌

字號(hào):

英文寫作翻譯頻道為大家整理的五四青年節(jié)的英語演講稿:唱響一曲青春的歌,供大家參考! 有人說,青春是一首歌,回蕩著歡快、美妙的旋律;有人說青春是一幅畫,鐫刻著瑰麗、浪漫的色彩。
    Someone said, youth is a song, echoed the cheerful, beautiful melody; some people say that youth is a painting, engraved with the rich, romantic color.
    80年前,為了驅(qū)逐黑暗、爭(zhēng)取光明,為了祖國的獨(dú)立和富強(qiáng),一群意氣風(fēng)發(fā)的青年用熱血和生命譜寫了一曲壯麗的青春之歌,繪就了一幅宏偉的青春圖畫。
    80 years ago, in order to expel darkness for light, for the independence and prosperity of the motherland, a group of be in high and vigorous spirits youth with blood and lives to write the song the most magnificent song of youth, drawn on a most magnificent picture of the youth.
    如今,“五四”運(yùn)動(dòng)已作為光輝的一頁載入了中華民族的史冊(cè)。然而,“五四”絕不僅僅是一個(gè)歷史事件,它是一種精神,表現(xiàn)出青年人對(duì)我們民族熾熱的愛,對(duì)國家前途和命運(yùn)的關(guān)注,表現(xiàn)著青年人的責(zé)任和使命。
    Now, "five four" campaign as a glorious page in the annals of the Chinese nation. However, "five four" is not only a historical event, it is a kind of spirit, to show young people of our nation fiery love, to the future and destiny of the country concerned, performance of duty and mission of young people.
    今天,我們這一代青年人有幸生活在改革開放的大好時(shí)代,有幸站立在世紀(jì)和千年交匯點(diǎn)上。我們是幸運(yùn)者。面對(duì)新世紀(jì),我們責(zé)任重大。我們回顧發(fā)揚(yáng)“五四”精神,認(rèn)真思索著,自己應(yīng)該擁有一個(gè)怎樣的青春,怎樣的人生。記得,初開始認(rèn)識(shí)“五四”是從小學(xué)的歷史課開始的。那時(shí),老師講到“五四”運(yùn)動(dòng),向我們講述帝國主義列強(qiáng)對(duì)中國的種種欺凌,講述青年們?yōu)樽鎳幌ЙI(xiàn)身的種種壯舉。當(dāng)時(shí),我們雖然還不能完全理解其中的深刻道理,但有如一絲曙光照亮蒙昧的荒原,我們幼小的心田中已播下了愛國的種子。漸漸地,我們長(zhǎng)大了,我們成為風(fēng)華正茂的青年,我們更加深刻地懂得了五四的傳統(tǒng)和精神。想想那些曾經(jīng)與我們差不多大的五四青年吧!他們稚嫩的肩上早已承當(dāng)起一份救亡圖存的重任,而今天建設(shè)祖國的重任將別無選擇地落在我們這一代人的肩上,我們是否應(yīng)該為祖國的更加繁榮昌盛而奉獻(xiàn)我們的一切?
    Today, we honor of this generation of young people living in the great era of reform and opening up, had the honor of standing at the meeting point of century and millennium. We are fortunate. Facing the new century, our responsibility. We look forward, "five four" spirit, thinking seriously, and they should have a kind of youth, what kind of life. Remember, the initial start know "five four" is to start from the primary school history lesson. At that time, the teacher talked about "five four" campaign, to tell us the imperialist powers of the various Chinese bullying, tells the story of young people for the motherland at various feat. At that time, although we still can not fully understand one of the profound truth, but like a ray of hope to illuminate the dark wilderness, have sown the seeds of patriotism in our young minds. Gradually, we grow up, we become their prime of youth, we more deeply understand the traditions and spirit of five four. And we think those who have almost as large as the five four youth! They already provide us with the tender shoulders of a salvation from the task, and today the important task of building the motherland will have no choice but to fall on our shoulders of the people of this generation, we should give our all to our country more thriving and prosperous?
    是啊,我們不小了,我們不能永遠(yuǎn)停在父母寬大的羽翼下避風(fēng)躲雨。今年的五月四日,我們將參加成人宣誓儀式。那意味著我們將要同父輩們一起,共同撐起一片藍(lán)天。
    Yes, we do not small, we can not always stop at the parent generous shelter sheltered under the wings. In May 4th of this year, we will participate in the adult ceremony. That means we will have together with their parents, to lift a piece of blue sky.
    長(zhǎng)輩們常說我們這一代人是蜜罐里泡大的孩子,少些緊迫感,也少些責(zé)任感。的確,與他們相比,我們的生活更舒適,更安逸。但這決不意味著我們可以放松身上的努力,減輕肩上的責(zé)任。
    Elders often say that we are people of this generation tank foam honey baby, with less sense of urgency, and less sense of responsibility. Indeed, compared with them, our lives more comfortable, more at ease. But this does not mean that we can relax his efforts to reduce the duty on the shoulders.
    是的,責(zé)任放在我們每個(gè)青年的肩上,放眼新世紀(jì),振興中華,建設(shè)家鄉(xiāng),我們是不會(huì)退縮的。
    Yes, our duty on the shoulders of every youth, if we look to the new century, the rejuvenation of the Chinese nation, the construction of homeland, we will not shrink.
    李大釗曾在《青春》一文中寫道:“沖決歷史桎梏,滌蕩歷史之積*,新造民族之生命,挽回民族之危機(jī)?!苯裉斓奈覀冸m然無需面對(duì)國土的淪喪,無需承受戰(zhàn)火硝煙,但我們面前的任務(wù)同樣艱巨。我們應(yīng)該努力成為魯迅所說的“創(chuàng)造人類歷從未有過的第三代?!薄拔槐拔锤彝鼞n國”,以天下為己任,青春熱血獻(xiàn)祖國,頑強(qiáng)地努力,無私地奉獻(xiàn),為祖國的繁榮昌盛貢獻(xiàn)自己的全部智慧和力量。我們今天是桃李芬芳,明天是社會(huì)的棟梁,要掀起中華騰飛的巨浪。
    Li Dazhao in the "Youth" one paper wrote: "burst the shackles of history, wash away the history of Tourette's plot, the new national life, to restore the nation's crisis." Although we have today without the face of lost territory, subject to war without smoke, but the task before us arduous same. We should try to be Lu Xun's "the creation of human history has never had the third generation." "Dared not country," the world as, youth blood Xian homeland, tenacious efforts, selfless dedication, for the wisdom and strength of all the thriving and prosperous motherland to contribute their. We are the peaches and plums fragrance today, tomorrow will be the pillar of society, to set off waves of Chinese take-off.