英語(yǔ)聽(tīng)力:人脈關(guān)系

字號(hào):

Kelly: What we need are a few people in the industry to talk up our new company.
    凱利: 我們需要幾位業(yè)內(nèi)人士力捧我們的新公司。
    John: I'm on top of that. I'm really well connected, as you know, and I've already put in a few calls to a few of the movers and shakers in our business.
    約翰: 我是首要人選。如你所知,我的人際關(guān)系良好,并且我已經(jīng)聯(lián)系了不少非常有影響力的業(yè)內(nèi)人士。
    Kelly: I didn't know you had such a vast network of contacts.
    凱利: 我不知道你的人際關(guān)系網(wǎng)如此龐大。
    John: Oh, sure I do. I don't mean to name drop, but you know Kevin Martinez at McQ Corp? I'm pretty tight with him. And Eva Arribas at Syntect? She and I go way back.
    約翰: 啊,當(dāng)然啦。我并不是想自抬身價(jià),但你知道McQ公司的凱文·馬丁內(nèi)斯嗎?我跟他關(guān)系密切。還有Syntect公司的伊娃·阿瑞波斯?我跟她交情也很好。
    Kelly: Wow, those are some heavy hitters!
    凱利: 哇,他們都是重磅人物!
    John: You've said it. And Kevin owes me one, and Eva would bend over backwards for me.
    約翰: 正是。凱文欠我一個(gè)人情,伊娃也會(huì)不留余力地支持我。
    Kelly: It's great! What did they say when you asked them to get the word out about us?
    凱利: 太棒了!你請(qǐng)他們來(lái)宣傳我們公司時(shí),他們?cè)趺凑f(shuō)?
    John: Um, I'm still waiting to hear back from them. I'm sure they'll call back any day now.
    約翰: 額,我仍在等他們的消息。他們隨時(shí)可能回電話。