新概念英語之所以經(jīng)久不衰是因為以其全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,為英語學(xué)習(xí)者排憂解難,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛。想要學(xué)好英語的你,怎能錯過?快來加入學(xué)習(xí)吧!為您提供,希望以下內(nèi)容能夠為大家的新概念英語學(xué)習(xí)提供幫助!
【篇一】報告顯示 超三成全職主播月收入超8000元
Live streaming has become one of the highest-paid new occupations in China, according to an industry report released by Momo, a mobile-based social network platform.
The report on China's live streaming industry in 2017 surveyed over 10 thousand live streamers and viewers. Data from the report shows that they are young and mostly post-90s, with 60 percent born after 1990.
The overall income of the industry ranks higher than most common occupations, with over 35 percent full-time live streamers making 8,000-plus yuan per month and 6.6 percent 30,000-plus yuan.
The earnings are closely related to how much time streamers spend and their education level, according to the report.
Full-time practitioners earn more than the part-time group. People with at least a bachelor's degree account for 63 percent of the high-paid streamers with a monthly income over 8,000 yuan, which is about double of those with a high school education.
In addition, most viewers said favor humorous, amiable, and talented streamers. Less than 10 percent said good lucks is enough to be successful.
The Internet era has changed young people's view on employment. Over half of the steamers said that live streaming is much harder than it seems.
And over half of the graduates (54 percent) in 2016 chose live streamer as their ideal job, according to a public report from the Ministry of Human Resources and Social Security.
【篇二】譯文
據(jù)手機(jī)社交網(wǎng)絡(luò)平臺陌陌日前發(fā)布的產(chǎn)業(yè)報告,視頻直播已經(jīng)成為中國收入高的新興職業(yè)之一。
這份關(guān)于中國2017年視頻直播產(chǎn)業(yè)的報告調(diào)查了一萬多名主播和觀眾。該報告的數(shù)據(jù)顯示,他們十分年輕,大部分是90后,60%出生于1990年之后。
該行業(yè)的總收入排名高于大部分普通職業(yè),超過35%的全職主播每月可賺8000多元,6.6%每月可賺3萬多元。
該報告指出,收入與主播所花時間和他們的教育水平緊密相關(guān)。
全職從業(yè)者收入要比兼職團(tuán)體高。而以本科學(xué)歷起步的主播則占到月入超過8000元的63%,約是高中學(xué)歷主播的一倍。
此外,大部分觀眾表示喜歡幽默、友善和多才多藝的主播。有不到10%的人表示,好運(yùn)氣足以成功。
互聯(lián)網(wǎng)時代改變了年輕人的就業(yè)觀。超過一半的主播表示,直播比看起來要難得多。
根據(jù)人力資源與社會保障部的一份公共報告現(xiàn)實,2016年超過一半(54%)的畢業(yè)生將主播選為他們的理想工作。
【篇三】H&M用一個職位就想翻篇種族歧視
Last week H&M received intense backlash after releasing a controversial ad featuring a black child wearing a sweatshirt with the slogan “coolest monkey in the jungle.”
The brand was slammed on social media by a slew of celebrities for being racially insensitive, and two of its collaborators, The Weeknd and G-Eazy, ended their working relationship with the retailer.
H&M took the criticism seriously, it says, and has taken steps to address its internal diversity problem.
In a Facebook post on Tuesday, H&M wrote that the ad was not intentional.
“The recent incident was entirely unintentional, but it demonstrates so clearly how big our responsibility is as a global brand,” the statement read. “We have reached out, around the world, inside and outside H&M to get feedback.”
CNN Money reports that the new Global Leader for Diversity and Inclusiveness position will be filled by Annie Wu, who will also continue in her current role as H&M’s Global Manager of Employee Relations.
“None of our staff or customers have been injured,” the brand said in a statement to the New York Times?over its decision to close all stores in the area.
The brand later apologized to employees on Twitter,?writing, “We would also like to apologize sincerely to our employees, many of whom were placed in highly stressful situations in the wake of protest action. It has been a difficult and challenging week for H&M but we remain fully committed to our South African operation.”
【篇四】譯文
上周,H&M發(fā)布的廣告照片中,一名黑人男孩所穿外套上印著“叢林中酷的猴子幾個字”,被批種族歧視。
各界名流在媒體上都對此事進(jìn)行了抨擊,與HM合作的兩大明星The Weeknd 和G-Eazy 也于本周終止了與HM的合作。
H&M公司對此十分重視,表示他們會采取一些措施來解決這個問題。
本周二,HM在facebook上發(fā)表聲明,稱本廣告并不是有意為之。
聲明中稱“近的一系列事件純屬意外,但它暴露了我們作為一個國際知名品牌所背負(fù)的責(zé)任,我們有點出格了,全世界都對此反響強(qiáng)烈。”
據(jù)美國有線電視新聞網(wǎng)財經(jīng)頻道報道,H&M設(shè)立的新職位產(chǎn)品多元化和包容性全球負(fù)責(zé)人將由 Annie Wu擔(dān)任,同時她也是H&M現(xiàn)任的全球員工關(guān)系經(jīng)理。
H&M在《紐約時報》的聲明中稱“沒有員工或顧客在本次抗 議事件中受傷”,它們還決定關(guān)閉本地區(qū)所有HM的實體店。
之后,H&M又在推特上對公司員工進(jìn)行了道歉,稱“我們也向公司員工真誠道歉,他們中有些人在本次抗 議事件中承受了著巨大壓力。本周對H&M來說是難熬的一周,但是公司在南非的業(yè)務(wù)發(fā)展不會就此停擺?!?BR>