英語資源頻道為大家整理的端午節(jié)的英語手抄報內(nèi)容:賽龍舟,小編在這里祝大家端午節(jié)快樂 天天快樂:)
賽龍舟是端午節(jié)的一項重要的活動,在我國南方十分流行,最早是古越族人祭祀水神用的。
Dragon boat racing is one of the important activities of the Dragon Boat Festival, very popular in southern China, is the earliest ancient Yue people worship God of water use.
端午節(jié)為每年農(nóng)歷五月初五,又稱端陽節(jié)、午日節(jié)、五月節(jié)、五日節(jié)、艾節(jié)、端五、重午、午日、夏節(jié),本來是夏季的一個驅(qū)除瘟疫的節(jié)日,后來楚國詩人屈原于端午節(jié)投江自盡,就變成紀(jì)念屈原的節(jié)日。
The Dragon Boat Festival every May in Chinese lunar calendar, also known as the Dragon Boat Festival, Kenneth day festival, May Festival, five days Festival, AI Festival, terminal five, afternoon, afternoon, the summer festival, was originally a summer holiday from plague, later Chu poet Qu Yuan in Dragon Boat Festival threw himself into a river, became Qu Yuan Memorial festival.
賽龍舟比賽時,我在一個角落里觀看這賽龍舟比賽,歡聲笑語,我手里拿著鮮艷的小彩旗,嘴里喊著:加油!加油!在同時,有成千上萬位觀眾的吶喊聲,震天震地,震天動地,使參加賽龍舟比賽的隊員們勇氣十足。賽龍舟是中國民間傳統(tǒng)水上體育娛樂項目,已流傳兩千多年,多是在喜慶節(jié)日舉行,是多人集體劃槳競賽。史書記載,賽龍舟是為了紀(jì)念愛國詩人屈原而興起的。由此可見,賽龍舟不僅是一種體育娛樂活動,更體現(xiàn)出人們心中的愛國主義和集體主義精神。龍舟船的大小因地而異。
Dragon boat racing game, I watch the dragon boat race, in a corner of my laughter, holding a bright little flags, shouting his mouth: come on! Come on! At the same time, there are tens of thousands of people in the audience shouts loudly, earthquake, shake the universe, to participate in Dragon Boat racing game players full of courage. Dragon boat racing is a traditional Chinese folk water sports and entertainment projects, has been more than two thousand years, is held in the festival, is a collective rowing competition. Historical records, Dragon Boat Race commemorates the patriotic poet Qu Yuan. Thus, dragon boat racing is not only a kind of sports and recreation activities, but also reflect the people's minds the spirit of patriotism and collectivism. Dragon boats vary in size.
在這成千上萬個觀眾里,在這震天動地的吶喊聲里,也有這我的足跡,我也在奮力的吶喊,奮力的揮舞著緊緊拿在手里的一面小彩旗。在這彩旗飄揚的“彩旗山”,也有我的足跡,我手里拿著的是一面鮮紅的小彩旗,當(dāng)然,也有許許多多的觀眾手里拿著的也是一面鮮紅的小彩旗,為了方便地認(rèn)出我的小彩旗,我在小彩旗上面寫上了兩個字:加油!這兩個字,使一面鮮紅又鮮艷的小彩旗,變的更加漂亮!
In the tens of thousands of spectators, shake the universe in this slogan, also have this in my footsteps, I'm struggling cry, furiously waving tightly in his hand a small flags. In this colorful flags "flags mountain", also have my footprints, I have in my hand is a bright red small flags, of course, there are many audience holding is a bright red small flags, in order to easily recognize my little flags, I write in the small flags two words: come on! This two word, make a bright red and bright small flags, become more beautiful!
由此可見,賽龍舟不僅是一種體育娛樂活動,更體現(xiàn)出人們心中的愛國主義和集體主義精神。龍舟船的大小因地而異。比賽是在規(guī)定距離內(nèi),同時起航,以到達(dá)終點先后決定名次。我國各族的龍舟賽略有不同。漢族多在每年“端午節(jié)”舉行,船長一般為20—30米,每艘船上約30名水手。
Thus, dragon boat racing is not only a kind of sports and recreation activities, but also reflect the people's minds the spirit of patriotism and collectivism. Dragon boats vary in size. The game is also set sail at a defined distance, in order to reach the end, has decided to place. Of all ethnic groups in China dragon boat races have different. Han in more than a year held "Dragon Boat Festival", the captain is generally 20 - 30 meters, about 30 per ship seaman.
我心里有這激烈的、開心的、興奮的心情,為什么呢?因為,我是第一次前來觀看賽龍舟比賽的,所以,我才有這激烈的、開心的、興奮的心情。龍舟競渡又稱“賽龍舟”、“劃龍船”、“龍船賽會”等,大多數(shù)人只知道是為了紀(jì)念楚大夫屈原而源遠(yuǎn)流長的群眾性娛樂活動。
I have this intense, happy, happy, why? Because, it is the first time I came to watch the dragon boat races, so, I just have this intense, happy, excited mood. The Dragon Boat Festival is also called the "dragon", "dragon boat", "Dragon Boat Race", most people only know to commemorate Dr. Chu Qu Yuan and has a long history of public entertainment activities.
今天,我觀看了賽龍舟比賽,覺得非常非常地開心,快樂,下次,我還要觀看賽龍舟比賽。
Today, I watched the dragon boat race, feel very happy, happy, next time, I will watch the Dragon Boat race.
賽龍舟是端午節(jié)的一項重要的活動,在我國南方十分流行,最早是古越族人祭祀水神用的。
Dragon boat racing is one of the important activities of the Dragon Boat Festival, very popular in southern China, is the earliest ancient Yue people worship God of water use.
端午節(jié)為每年農(nóng)歷五月初五,又稱端陽節(jié)、午日節(jié)、五月節(jié)、五日節(jié)、艾節(jié)、端五、重午、午日、夏節(jié),本來是夏季的一個驅(qū)除瘟疫的節(jié)日,后來楚國詩人屈原于端午節(jié)投江自盡,就變成紀(jì)念屈原的節(jié)日。
The Dragon Boat Festival every May in Chinese lunar calendar, also known as the Dragon Boat Festival, Kenneth day festival, May Festival, five days Festival, AI Festival, terminal five, afternoon, afternoon, the summer festival, was originally a summer holiday from plague, later Chu poet Qu Yuan in Dragon Boat Festival threw himself into a river, became Qu Yuan Memorial festival.
賽龍舟比賽時,我在一個角落里觀看這賽龍舟比賽,歡聲笑語,我手里拿著鮮艷的小彩旗,嘴里喊著:加油!加油!在同時,有成千上萬位觀眾的吶喊聲,震天震地,震天動地,使參加賽龍舟比賽的隊員們勇氣十足。賽龍舟是中國民間傳統(tǒng)水上體育娛樂項目,已流傳兩千多年,多是在喜慶節(jié)日舉行,是多人集體劃槳競賽。史書記載,賽龍舟是為了紀(jì)念愛國詩人屈原而興起的。由此可見,賽龍舟不僅是一種體育娛樂活動,更體現(xiàn)出人們心中的愛國主義和集體主義精神。龍舟船的大小因地而異。
Dragon boat racing game, I watch the dragon boat race, in a corner of my laughter, holding a bright little flags, shouting his mouth: come on! Come on! At the same time, there are tens of thousands of people in the audience shouts loudly, earthquake, shake the universe, to participate in Dragon Boat racing game players full of courage. Dragon boat racing is a traditional Chinese folk water sports and entertainment projects, has been more than two thousand years, is held in the festival, is a collective rowing competition. Historical records, Dragon Boat Race commemorates the patriotic poet Qu Yuan. Thus, dragon boat racing is not only a kind of sports and recreation activities, but also reflect the people's minds the spirit of patriotism and collectivism. Dragon boats vary in size.
在這成千上萬個觀眾里,在這震天動地的吶喊聲里,也有這我的足跡,我也在奮力的吶喊,奮力的揮舞著緊緊拿在手里的一面小彩旗。在這彩旗飄揚的“彩旗山”,也有我的足跡,我手里拿著的是一面鮮紅的小彩旗,當(dāng)然,也有許許多多的觀眾手里拿著的也是一面鮮紅的小彩旗,為了方便地認(rèn)出我的小彩旗,我在小彩旗上面寫上了兩個字:加油!這兩個字,使一面鮮紅又鮮艷的小彩旗,變的更加漂亮!
In the tens of thousands of spectators, shake the universe in this slogan, also have this in my footsteps, I'm struggling cry, furiously waving tightly in his hand a small flags. In this colorful flags "flags mountain", also have my footprints, I have in my hand is a bright red small flags, of course, there are many audience holding is a bright red small flags, in order to easily recognize my little flags, I write in the small flags two words: come on! This two word, make a bright red and bright small flags, become more beautiful!
由此可見,賽龍舟不僅是一種體育娛樂活動,更體現(xiàn)出人們心中的愛國主義和集體主義精神。龍舟船的大小因地而異。比賽是在規(guī)定距離內(nèi),同時起航,以到達(dá)終點先后決定名次。我國各族的龍舟賽略有不同。漢族多在每年“端午節(jié)”舉行,船長一般為20—30米,每艘船上約30名水手。
Thus, dragon boat racing is not only a kind of sports and recreation activities, but also reflect the people's minds the spirit of patriotism and collectivism. Dragon boats vary in size. The game is also set sail at a defined distance, in order to reach the end, has decided to place. Of all ethnic groups in China dragon boat races have different. Han in more than a year held "Dragon Boat Festival", the captain is generally 20 - 30 meters, about 30 per ship seaman.
我心里有這激烈的、開心的、興奮的心情,為什么呢?因為,我是第一次前來觀看賽龍舟比賽的,所以,我才有這激烈的、開心的、興奮的心情。龍舟競渡又稱“賽龍舟”、“劃龍船”、“龍船賽會”等,大多數(shù)人只知道是為了紀(jì)念楚大夫屈原而源遠(yuǎn)流長的群眾性娛樂活動。
I have this intense, happy, happy, why? Because, it is the first time I came to watch the dragon boat races, so, I just have this intense, happy, excited mood. The Dragon Boat Festival is also called the "dragon", "dragon boat", "Dragon Boat Race", most people only know to commemorate Dr. Chu Qu Yuan and has a long history of public entertainment activities.
今天,我觀看了賽龍舟比賽,覺得非常非常地開心,快樂,下次,我還要觀看賽龍舟比賽。
Today, I watched the dragon boat race, feel very happy, happy, next time, I will watch the Dragon Boat race.