圣誕節(jié)基督教贊美詩歌英文版:The First Noel

字號:

【小編寄語】以下是為大家整理的圣誕節(jié)基督教贊美詩歌英文版《The First Noel》,文章僅供大家參考:
    The First Noel, the Angels did say
    Was to certain poor shepherds in fields as they lay
    In fields where they lay keeping their sheep
    On a cold winter's night that was so deep.
    天使初報圣誕佳音 先向田間貧苦牧人
    牧人正當看守羊群 嚴冬方冷 長夜已深
    Noel, Noel, Noel, Noel
    Born is the King of Israel!
    歡欣歡欣歡欣歡欣
    天國君王今日降生
    They looked up and saw a star
    Shining in the East beyond them far
    And to the earth it gave great light
    And so it continued both day and night.
    牧人抬頭見一景星 遠在東方 燦爛晶明
    發(fā)出奇光 照耀世塵 不分晝夜 光彩永恒
    And by the light of that same star
    Three Wise men came from country far
    To seek for a King was their intent
    And to follow the star wherever it went.
    博士三人因見星光 遠道而來 離別家鄉(xiāng)
    專心一意 尋求君王 追隨景星 不問路長
    This star drew nigh to the northwest
    O'er Bethlehem it took its rest
    And there it did both Pause and stay
    Right o'er the place where Jesus lay.
    景星導引 渡漠越荒 到伯利恒 停留其上
    景星射照 馬棚光芒 嬰孩耶穌馬槽為床
    Then entered in those Wise men three
    Full reverently upon their knee
    And offered there in His presence
    Their gold and myrrh and frankincense.
    博士三人 大家走進 屈膝敬拜 虔誠虛心
    敬將禮物奉獻尊君 乳香 沒藥 又有黃金