2013年備考整理:超全俄語(yǔ)前置詞大全上

字號(hào):

из(要求第二格)
    1、從...(里);從...(某處),從... ,由... (表示方向或來(lái)源)
    вы́йти из ко́мнаты 從房間出來(lái)
    вы́йти и́з дому 從家里出來(lái)
    позвони́ть из шко́лы 從學(xué)校打來(lái)電話
    узна́ть из письма́ 從信中得知
    друзья́ из Росси́и 從俄羅斯來(lái)的朋友
    верну́ться из компа́нии 從公司回來(lái)
    вы́тащить ры́бу из воды́ 從水里撈魚(yú)
    Он стал руководи́телем из рабо́чего. 他從一個(gè)工人變成了領(lǐng)導(dǎo)。
    2、... 當(dāng)中的一部分
    оди́н из студе́нтов 大學(xué)生當(dāng)中的一個(gè)(或者翻譯成“一個(gè)大學(xué)生”)
    оди́н из краси́вейших городо́в 最漂亮的城市之一(或者翻譯成“一個(gè)最漂亮的城市”)
    мла́дшая из сестёр 姐妹中最小的一個(gè)
    3、用... 做的,由... 組成的
    стро́ить дом из ка́мня 用石頭蓋房子
    обе́д из пяти́ блюд 五個(gè)菜的午餐
    стол из де́рева 木頭桌子
    плато́к из шёлка 絲綢手帕
    На́ша семья́ состои́т из пяти́ челове́к. 我們家由五口人組成。
    4、由于、因?yàn)?BR>    молча́ть из скро́мности 由于謙虛沒(méi)有做聲
    спроси́ть из любопы́ства 由于好奇問(wèn)...
    сказа́ть из ве́жливости 出于禮貌說(shuō)...
    помога́ть из сочу́вствия 出于同情幫助...
    узнава́ть из интере́са 因?yàn)楦信d趣打聽(tīng)...
    5、固定詞組
    изо всех сил 用盡全力地
    изо всей мо́чи 拼命地
    с(要求第二格)
    1、從...(表面、外部、上面);從... ,從...(時(shí)候起)
    взять кни́гу со стола́ 從桌子上拿起一本書(shū)
    прийти́ с у́лицы 從大街上回來(lái)
    рабо́тать с восьми́ часо́в 從八點(diǎn)開(kāi)始工作
    с утра́ до ве́чера 從早到晚
    с утра́ до́ ночи 從早到晚
    с января́ до ию́ля 從1月至7月
    с са́мого утра́ 從一清早起
    со среды́ 從星期三開(kāi)始
    с де́тства 從童年起
    пи́во со льда 冰鎮(zhèn)啤酒
    注意:
    有些名詞,表示地點(diǎn)時(shí),即“在哪兒”,只能和前置詞на搭配,這個(gè)時(shí)候并不強(qiáng)調(diào)是“里面、內(nèi)部”,還是“表面、外部、或者上面”,如:почта、завод、фабрика等詞,當(dāng)表示地點(diǎn)時(shí),用:на почте 在郵局、на заводе 在(重工業(yè))工廠、на фабрике 在(輕工業(yè))工廠,所以當(dāng)表示“從郵局、工廠出來(lái)”時(shí),需要使用前置詞с。
    вы́йти с по́чты 從郵局出來(lái)
    верну́ться с заво́да 從工廠回來(lái)
    2、因?yàn)?,由于(要求名詞第二格,要求特殊陽(yáng)性名詞第二格,有口語(yǔ)色彩)
    умере́ть с го́лоду 因?yàn)轲囸I而死亡(го́лод的正常的第二格是го́лода)
    пла́кать с доса́ды 因?yàn)榘脨蓝奁?BR>    3、由,從... 開(kāi)始
    с меня́ 從我開(kāi)始
    4、動(dòng)詞要求的支配關(guān)系(如何翻譯,要看動(dòng)詞的詞義)
    брать приме́р с кого 仿效... ;以... 為榜樣
    перевести́ с ру́сского языка́ на кита́йский язы́к 俄譯漢
    с(要求第四格)
    1、(數(shù)量上)大約
    с неде́лю 大約一周
    с полпу́да муки́ 約半普特的面
    2、(形狀、體積等)差不多
    ши́шка с яйцо́ 雞蛋大的瘤子
    пятно́ с ви́шню 櫻桃大的污點(diǎn)
    с моё вре́мя 像我一樣大(的時(shí)候)
    с(要求第五格)
    1、和
    гуля́ть с до́черью 和女兒一起散步
    жить с роди́телями 和父母住在一起
    2、帶有
    кварти́ра со все́ми удо́бствами 設(shè)備齊全的住宅
    ко́мната с балко́ном 有陽(yáng)臺(tái)的房間
    кни́га с карти́нками 帶插圖的書(shū)
    3、帶著、懷著... 的情緒、感情
    ждать с нетерпе́нием 焦急的等待
    чита́ть с интере́сом 興致勃勃的讀
    есть с аппети́том 津津有味的吃
    пять лет с ли́шним 五年多
    4、動(dòng)詞的支配關(guān)系
    поздравля́ть кого с днём рожде́ния 祝誰(shuí)生日快樂(lè)
    спра́виться с зада́чей 勝任任務(wù)
    от(要求第二格)
    1、來(lái)自于...(某人)的;來(lái)源于...
    получить письмо от родителей 收到父母的來(lái)信
    От ма́тери оста́лось у неё пристра́стие к му́зыке. 她從母親那里繼承了對(duì)音樂(lè)的愛(ài)好。
    2、距離...
    в двадцати километрах от города 距離城市20公里的地方
    3、從...到...(與前置詞до或者к搭配使用)
    от Харбина до Пекина 從哈爾濱到北京
    дети от восьми до десяти лет 8到10歲的孩子們
    ту́чи ра́зных отте́нков -- от моло́чного до тёмно-лило́вого 各種色調(diào)的云彩:從乳白色到深紫色的(都有)
    колебание температуры от 37℃ до 40℃ 溫度在37℃到40℃之間浮動(dòng)
    от ма́ла до вели́ка 從老到幼;不分老幼
    Он рабо́тает от утра́ до́ ночи. 他從早到晚工作。
    от ча́стного к о́бщему 從個(gè)別到一般
    от лёгкого к тру́дному 由易到難
    перехо́д от буржуа́зной револю́ции к социалисти́ческой револю́ции由資產(chǎn)階級(jí)革命向社會(huì)主義革命過(guò)渡
    от Пу́шкина до Го́рького 從普希金到高爾基
    от пя́той до восьмо́й главы́ включи́тельно 從第5章到第8章(包括第八章)
    от бу́квы А до бу́квы К исключи́тельно 從字母A到字母K(不包括字母K)
    4、因?yàn)?、由?BR>    пла́кать от го́ря 難過(guò)的哭了
    крича́ть от испу́га 因?yàn)槌泽@喊了起來(lái)
    засну́ть от уста́лости 累得睡著了
    просну́ться от шу́ма 被吵醒了
    хрома́ть от паде́ния 摔瘸了
    умира́ть от ра́ка 死于癌癥
    мо́крый от дождя́ 因?yàn)橄掠昱獫窳?BR>    5、文件、書(shū)信的日期
    письмо от третьего марта 3月3日的來(lái)信
    соглашение от пятнадцатого января 1945 года 1945年1月15日簽訂的協(xié)議
    6、避免、防備、清除、擺脫、脫離;防治的對(duì)象
    освободи́ться от оши́бок 避免錯(cuò)誤
    помогать ему от трудностей 幫助他擺脫困難
    оторва́ть пу́говицу от пальто́ 從大衣上把口子拽下來(lái)
    предохра́нить от эпиде́мии 預(yù)防流行病
    лекарство от гриппа (治)感冒(的)藥
    таблетки от головной боли 治頭疼的藥片
    7、代表
    Он вы́ступил от на́шего учрежде́ния. 他代表我們機(jī)關(guān)發(fā)言。
    нача́льник от прави́тельства 代表政府的領(lǐng)導(dǎo)
    8、指出事物所屬的整體、用途或活動(dòng)范圍
    кры́шка от ча́йника 茶壺蓋
    футля́р от очко́в 眼鏡盒
    ключ от шка́фа 柜子鑰匙
    рабо́чий от станка́ 機(jī)床工人
    крестья́нин от сохи́ 扶犁的農(nóng)民
    воротничо́к от блу́зки 女短衫的衣領(lǐng)
    ле́звие от бри́твы 刮胡刀刀片
    9、某些詞匯,如:動(dòng)詞、副詞等要求,或者構(gòu)成固定詞組
    отойти́ от го́рода離開(kāi)城市
    отойти́ от стола́ 離開(kāi)桌子
    далеко́ от го́рода 離城很遠(yuǎn)
    недалеко́ от села́ 離村莊不遠(yuǎn)
    сле́ва от крова́ти 床的左面
    спра́ва от меня́ 我的右面
    от всей души́ 衷心地
    от всего́ се́рдца 誠(chéng)心地
    от со́бственной руки́ написа́ть (親)手寫(xiě)的
    от сло́ва до сло́ва (к сло́ву) 逐字地
    вы́учить от доски́ до доски 從頭到尾的熟記
    день ото дня́ 逐日地
    год о́т году 一年年地
    час о́т часу 越來(lái)越、漸漸地
    вре́мя от вре́мени 不時(shí)地
    в отли́чие от бра́та 與兄弟不同
    в отли́чие от ру́сского языка́ 與俄語(yǔ)不同
    Э́та ткань отличается от той. 這種布與那種布不一樣。