韓國(guó)語(yǔ)能力考試(TOPIK)中級(jí)真題精選:詞匯與語(yǔ)法

字號(hào):

11. 의사들은 심장 질환이 급격히 증가한 원인으로 현대인의 식사 습관을 든다. (3점)
    ① 기른다 ② 꼽는다
    ③ 들인다 ④ 빼낸다
    題目的譯文是:醫(yī)生們指出心臟疾患急速增加的原因在于現(xiàn)代人的飲食習(xí)慣。
    根據(jù)題意,應(yīng)該選: ②꼽다/들다 在這里是指定,指出的意思。
    ex:나는 나의 계승자로 그를 꼽는다.我指定他為我的繼承人。
     解釋一下其它選項(xiàng)的意思:
    ①기르다 養(yǎng)成
    ③들이다
    ④빼내다.抽出,拔出
    12. 큰 조직을 이끈다는 것이 부담스럽기도 하지만 책임을 맡았으니 최선을 다하
    겠다고 다짐했다.
    ① 맡노라면 ② 맡으려니
    ③ 맡은 이상 ④ 맡아 봤자
    題目的譯文是:雖然領(lǐng)導(dǎo)大的組織會(huì)有負(fù)擔(dān)感,但(因?yàn)椋┮呀?jīng)承擔(dān)下了責(zé)任,就決定下決心盡力做好。
    根據(jù)題意,應(yīng)該選:③“-은이상”用在動(dòng)詞詞干的后面,表示原因,相當(dāng)于“因?yàn)橐呀?jīng)”
    ex:이미 시작한 이상 끝장을 보자.已經(jīng)開始了,就堅(jiān)持到底吧。
    이미 시작 했으니까 열심히 끝까지 해보자.
    解釋一下其它選項(xiàng)的意思:
    ①“-노라면”用在動(dòng)詞詞干的后面,表示持續(xù)的狀態(tài),相當(dāng)于漢語(yǔ)的“如果一直…‥的話”
    ex:사노라면 언젠가는 밝은 날도 오겠지.一直活下去,總有變好的那天。
    ②“-려니” 用在動(dòng)詞詞干的后面,表示有意志愿望但難以實(shí)現(xiàn)。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“想要…‥但是”。
    ex:밥을 사 먹으려니 돈이 없었다。想買飯,但沒(méi)有錢。
    ④“-아 봤자” 用在動(dòng)詞詞干的后面,表示假設(shè)的條件下的讓步。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“就是…‥也”
    ex:이미 일이 끝나가는데 , 엄마가 알아 봤자 어쩌겠니?
     事情已經(jīng)結(jié)束了,媽媽知道了又有什么用呢。