點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)聽(tīng)力下載:捐贈(zèng)器官

字號(hào):

點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)聽(tīng)力下載:捐贈(zèng)器官
    Christine: What is this sticker on your driver's license?
    克莉絲?。?你駕照上貼的是什么標(biāo)簽?
    Saul: This sticker? It indicates that I've signed up for the organ donation program. If anything bad happens to me, I want my organs to go to recipients who need them.
    索爾: 這個(gè)標(biāo)簽嗎?這表示我注冊(cè)參加了器官捐獻(xiàn)計(jì)劃。如果我發(fā)生什么不測(cè),我想把器官捐獻(xiàn)給需要的人。
    Christine: You mean you want somebody else to have your heart, liver...
    克莉絲?。?你是指你愿意讓別人擁有你的心臟,肝臟...
    Saul: ...eyes, kidneys, or anything else that can be transplanted into someone else. Don't you want to donate your organs?
    索爾: ...眼睛,腎臟,或者其他一些能夠移植的器官。你難道不想捐獻(xiàn)器官嗎?
    Christine: Me? No way. I'll never consent to doctors cutting up my body after I die. Those organs are a part of me.
    克莉絲汀: 我?不可能。我永遠(yuǎn)不會(huì)同意死后讓醫(yī)生切割我的身體。那些器官是我身體的一部分。
    Saul: But you won't need them when you're dead, and there are long waiting lists at eye banks and organ registries. Your organ donation might be the difference between life and death for somebody, you know.
    索爾: 但你死后就用不上它們了,眼庫(kù)和器官注冊(cè)中心都有長(zhǎng)長(zhǎng)的等待捐贈(zèng)的名單。要知道,你的器官對(duì)于別人來(lái)說(shuō)可能就是生與死的區(qū)別。
    Christine: That might be true, but I can't imagine somebody else walking around with my brain.
    克莉絲?。?也許是事實(shí),但我無(wú)法想象別人帶著我的腦子四處走的樣子。
    Saul: Hmm, come to think of it, me neither.
    索爾: 哼,現(xiàn)在想想,我也無(wú)法想象。