母國(guó)、祖國(guó)、故國(guó)の使い分けについて

字號(hào):

1.母國(guó)は、自分自身が基本的に生まれ育った期?が?い國(guó)で、
    自分のアイデンティティ?が形成された國(guó)を、
    母國(guó)であるということが多いと思います。
    その國(guó)の國(guó)籍であるかどうかは、あまり??ありません。
    例 アメリカ人と?婚した日本人が、アメリカ國(guó)籍を取得し、
    アメリカで生活している?合、その日本人にとっての母國(guó)は、日本です。
    2.祖國(guó)は、自分のル?ツのある國(guó)。
    ここで生まれ育ったかは、??ではないと思います。
    この?合は、國(guó)籍は、同一でないことが多いと思います。
    例 ブラジルの日系人の2世などにとり、日本は祖國(guó)であるかもしれませんが、
    母國(guó)ではないと思われます。祖國(guó)は日本で、
    母國(guó)はブラジルという形になると思います。
    3.故國(guó)は、自分が何國(guó)人であるかのアイデンティティ?と
    國(guó)籍が一致している國(guó)をさすことが、多いと思います。
    故?ということばのように、なつかしんでいるイメ?ジが?いと思います。
    例 日本人の會(huì)社?が、外國(guó)で何年も滯在している?合に、故國(guó)を思うのです。
    また、母?と母國(guó)?は?います。
    母國(guó)?は、あくまでも自分の國(guó)籍のことばで、
    母?は、自分の第一言?。
    例 日本生まれの多くの在日に人にとって、母?は、日本?で、
    母國(guó)?は、(ほとんどしゃべれない)?國(guó)?・朝??であることが多いです。
    この?合、「母國(guó)?の母國(guó)」と「母國(guó)」は、少し意味が?うような?がします。
    ?辭苑によると
    母國(guó):①分れ出た國(guó)から、もとの國(guó)を言う稱(chēng)。
    ②自分の生まれた國(guó)。祖國(guó)。
    祖國(guó):①祖先以來(lái)住み來(lái)った國(guó)。自分の生まれた國(guó)。
    ②國(guó)民の分れ出たもとの國(guó)。本國(guó)。
    故國(guó):①古くからある國(guó)。昔あった國(guó)。
    ②自分の生まれた國(guó)。母國(guó)。ふるさと。故?。