法語(yǔ)TEF考試的學(xué)習(xí)技巧(二)

字號(hào):

先談一談學(xué)習(xí)法語(yǔ)基本的一些問(wèn)題。首先,盡量不要缺課,無(wú)論是中教課和外教課,都要持同等態(tài)度的重視。也許你在中學(xué)、大學(xué)期間早已習(xí)慣了逃課卻依然取得不錯(cuò)的成績(jī),但是我認(rèn)為在初學(xué)一門(mén)語(yǔ)言時(shí),這絕不是個(gè)好主意。在學(xué)習(xí)初期的適應(yīng)階段,很好的跟上老師的節(jié)奏是后續(xù)順利學(xué)習(xí)的保證,這個(gè)道理大家都懂。對(duì)于一周只有兩節(jié)的外教課,缺失每一個(gè)環(huán)節(jié)更是極大的資源浪費(fèi)。畢竟,看幾部法語(yǔ)電影怎么也不及你每周和法國(guó)人進(jìn)行至少七八個(gè)小時(shí)的面對(duì)面交流。另外,保證上課可以讓你隨時(shí)保持一種學(xué)習(xí)的勁頭和從容的心態(tài),和老師同學(xué)的良好關(guān)系也是堅(jiān)持法語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)力之一。
     于只學(xué)500學(xué)時(shí)就要參加TEF或者TCF考試的同學(xué),詞匯量的多寡也是成敗的一個(gè)重要因素。如果英語(yǔ)水平比較好的話,在學(xué)習(xí)的初期就可以迅速掌握大量的法語(yǔ)詞匯,當(dāng)然,前提是必須區(qū)分清楚同一個(gè)詞匯在法語(yǔ)和英語(yǔ)中的細(xì)微差別。如employ和employer的意思就不盡相同。如果英語(yǔ)基礎(chǔ)不是那么好,也沒(méi)有關(guān)系,掌握好《簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程》和《Reflet 1》上的所有詞匯,對(duì)于應(yīng)付TEF考試也基本夠了。關(guān)于背單詞,每個(gè)人都有自己的方法。我的習(xí)慣是把各個(gè)來(lái)源中見(jiàn)到的詞匯都記到一個(gè)本子上,每天翻出來(lái)看看,下次如果在另一處再見(jiàn)到這個(gè)單詞,印象就會(huì)大大加深。平時(shí)可以到法國(guó)一些大報(bào)紙的網(wǎng)站上,如le Monde, le Figaro看看他們的頭條新聞,也許暫時(shí)看不懂,但是可以見(jiàn)到很多詞匯和固定用法。背詞匯書(shū)也不是不可以,但是需要花大量的時(shí)間,對(duì)于只有半年而且是從零基礎(chǔ)學(xué)起的同學(xué),這樣的時(shí)間花費(fèi)似乎有點(diǎn)得不償失。因此,利用零散時(shí)間、多方位的讓單詞在眼前耳邊復(fù)現(xiàn)率的提升,是增加詞匯量的一種好方法
     關(guān)于聽(tīng)說(shuō),主要還是要堅(jiān)持上外教課,并主動(dòng)與外教盡可能多的交流。在學(xué)習(xí)的初期可以聽(tīng)寫(xiě)《簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程》上的課文,跟著mp3一句句寫(xiě),有聽(tīng)不清楚的倒回去繼續(xù)聽(tīng)個(gè)幾遍,不聽(tīng)清楚盡量別看書(shū)。之后,隨著水平的提高,可以開(kāi)始聽(tīng)一些法語(yǔ)的新聞并一定要堅(jiān)持下去。個(gè)人推薦rfi的le journal français facile,語(yǔ)速適中,沒(méi)事兒的時(shí)候可以下載到mp3上,在走路或坐車(chē)的時(shí)候聽(tīng)。當(dāng)然,在聽(tīng)的過(guò)程中也要注意詞匯的積累。因?yàn)槲覀儗?duì)詞匯的認(rèn)識(shí)包含幾個(gè)維度,不僅僅是視覺(jué)上的,還有聽(tīng)覺(jué)、甚至感覺(jué)上的。見(jiàn)到一個(gè)認(rèn)識(shí)的詞不代表你在聽(tīng)力中也能聽(tīng)出它來(lái)。也許是個(gè)人原因,對(duì)于TEF考試新聞聽(tīng)力中常出現(xiàn)的température這個(gè)詞,我就很奇怪的用了好久才在聽(tīng)的方面上熟悉了它。因此,通過(guò)大量的泛聽(tīng)熟悉法語(yǔ)詞匯的發(fā)音是十分必要的。
    我的第一本法語(yǔ)書(shū)(含光盤(pán))
     關(guān)于真題,很多同學(xué)總是詢(xún)問(wèn)考試碰到了多少真題,或者對(duì)方手頭有多少真題。對(duì)此,我想說(shuō)的是,真題不是用來(lái)背的,而是難得的練習(xí)材料。善用真題不僅僅可以提高考試分?jǐn)?shù),更加可以提高法語(yǔ)水平。僅僅是背下答案,其實(shí)是浪費(fèi)了寶貴的真題資料。舉個(gè)例子說(shuō)明一下我用真題的習(xí)慣。TEF考試中有一些同義詞的辨析題,即從四個(gè)意義相近的詞匯中選出一個(gè)意思準(zhǔn)確的詞。我印象深的一題,四個(gè)選項(xiàng)都有毀滅的意思,分別是dévaster , ruiner, démolir , détruire 。但是具體選哪個(gè)才是準(zhǔn)確的,就必須要查字典了。可是中文字典中對(duì)這四個(gè)詞意義的解釋近乎相同,因此我們對(duì)于意思模糊的詞,好查一查法法字典,即用法語(yǔ)解釋法語(yǔ)。查得的結(jié)果,dévaster給人的感覺(jué)是對(duì)某地區(qū)的大規(guī)模的摧毀,ruiner是破壞具體的某樣?xùn)|西或者人的名譽(yù)等,démolir是破壞的具體對(duì)象是建筑之類(lèi),引申也可以破壞制度,détruire是意義比較泛的破壞,等等。另外,真題也是很好的詞匯來(lái)源,將真題中不認(rèn)識(shí)的詞盡量都記住,考試的時(shí)候除了閱讀后兩三題,基本就不會(huì)有什么生詞了
     雖然語(yǔ)言學(xué)的知識(shí)很有限,我還是想淺淺的談一下從這方面角度來(lái)看法語(yǔ)的學(xué)習(xí)。我認(rèn)為不同語(yǔ)言的學(xué)習(xí),無(wú)論是方法還是語(yǔ)言本身,都有一些相似性。英語(yǔ)和法語(yǔ)之間更是如此。我相信很多正在學(xué)習(xí)法語(yǔ)的同學(xué)都有一些英語(yǔ)基礎(chǔ),而英語(yǔ)基礎(chǔ)卻往往成了其學(xué)習(xí)法語(yǔ)的障礙而不是助力。然而,作為一衣帶水的鄰國(guó),英法語(yǔ)在詞源上有很多共同之處。因此,盡管歷英法是數(shù)百年的宿敵,我們卻沒(méi)有必要將其完全對(duì)立開(kāi)來(lái)。首先,詞匯上的相似性。英語(yǔ)和法語(yǔ)中有大量拼寫(xiě)相似而且意思相近的詞匯,如果在學(xué)習(xí)中能很好的從英語(yǔ)中繼承這些詞匯,可以大大的提高學(xué)習(xí)效率。比如contain(英語(yǔ))和contenir(法語(yǔ))都有“包含”的意思,而這樣的對(duì)子還很多,如support和soutenir, 前綴sou代表下邊,tenir有拿、持的意思,因此組合起來(lái)就是在下邊拿,也就是支撐的意思,而support也是同樣的構(gòu)詞方法。有時(shí)間又有興趣的話,大家可以看看一本外研社出的《法語(yǔ)詞匯學(xué)導(dǎo)論》和劉毅老師的《英文字根字典》,對(duì)詞根的深刻認(rèn)識(shí),對(duì)大家擴(kuò)展詞匯量有極大的幫助。其次,語(yǔ)言思維上的相似性。無(wú)論是在讀英語(yǔ)還是法語(yǔ)文章,尤其是有大量長(zhǎng)句的文章時(shí),初都會(huì)感到十分吃力。其原因就在于大量修飾語(yǔ)和插入語(yǔ)的使用,對(duì)于作者這些語(yǔ)句可以使文章內(nèi)容變得豐富。但對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)就是極大的障礙,因?yàn)槲覀兊倪B貫思維常常會(huì)被打斷。因?yàn)椋瑵h語(yǔ)的習(xí)慣是用許多短句來(lái)表達(dá)思想。只要我們習(xí)慣了這種思維方式,閱讀速度就會(huì)大大提高。