最新法語水平測試:法語語法現(xiàn)在時

字號:

小語種頻道為大家整理的法語水平測試,供大家學習參考。
    法語語法是考試的重點,為了幫助大家備考語法,從本期開始給大家整理了一系列必備語法知識,供大家學習,希望對您的備考有幫助。
    條件式現(xiàn)在時
    構(gòu)成:直陳式簡單將來時的詞尾換成直陳式未完成過去時的詞尾構(gòu)成。
    Parler finir Venir avoir être aller
    je parleraistu parleraisil parleraitnous parlerionsvous parleriezils parleraient je finiraistu finiraisil finiraitnous finirionsvous finiriezils finiraient je viendraistu viendraisil viendraitnous viendrionsvous viendriezils viendraient j’auraistu auraisil auraitnous aurionsvous auriezils auraient je seraistu seraisil seraitnous serionsvous seriezils seraient j’iraistu iraisil iraitnous irionsvous iriezils iraient
    II用法:
    1.用在表示結(jié)果的主句中,從句用si引導,其謂語用直陳式未完成過去時;相當于英語中表示現(xiàn)在或?qū)砬闆r的虛擬條件句。
    1)表示與現(xiàn)在事實相反 Si j’étais vous, j’irais chez le dentiste tout de suite.
    2)表示將來可能實現(xiàn)的動作:Est-ce que cela t’ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour ?
    如果動作實現(xiàn)的可能性極大,則主句用直陳式簡單將來時,從句用直陳式現(xiàn)在時;相當于英語的真實條件句:
    S’il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos.
    條件從句也可由其他表示條件的詞組代替:
    A votre place, j’apprendrais le français comme seconde langue étrangère.
    Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.
    2.用在表示愿望、請求、建議、推測的獨立句中,能表達委婉語氣;相當于英語中情態(tài)動詞用法
    J’aimerais faire le tour du monde. (I’d like to travel round the world.)
    Pourrais-je écouter cette cassette avant de l’acheter ? (Could I listen to this cassette before buying it? )
    Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin. (You’d better follow the doctor’s advice.)
    3.用作直陳式過去將來時,表示過去某一動作之后將要發(fā)生的事情,相當于英語的一般過去將來時。
    Ses parents ne savaient pas si le train arriverait à l’heure.
    Le professeur a dit qu’on aurait un examen le lendemain.