最新美語聽力練習(xí):暗示

字號:

這篇關(guān)于英語聽力,是特地為大家整理的,希望對大家有所幫助!
    Roberta:You know, my birthday is coming up.
    羅伯塔:你知道嗎,我快過生日了。
    John:Yeah, I know. What are you getting at?
    約翰:是的,我知道。你想說明什么?
    Roberta:Nothing. I was just thinking that it's kind of an important birthday, a major birthday.
    羅伯塔:沒什么。我只是覺得這次生日對我來說很重要。
    John:Yes, I know. Spit it out. What are you driving at?
    約翰:是的,我知道。痛快講出來。你到底什么意思?
    Roberta:I was just thinking that some people might not know what to get me for such an important birthday, since some people don't like to put a lot of thought into presents.
    羅伯塔:我只是在想,有些人可能不知道在這么重要的場合送我什么,因為有些人不喜歡在禮物上花太多心思。
    John:What are you implying? Are you insinuating that I don't get you good presents for your birthdays?
    約翰:你在暗示什么?你是在暗示我送你的生日禮物不稱心?
    Roberta:No, of course not. I just don't want you to have to rack your brain to think of the perfect gift, that's all.
    羅伯塔:不,當然不是。我只是不想讓你為了送我完美的禮物而絞盡腦汁,而已。
    John:Just tell me. What should I get you for your very important birthday?
    約翰:你就告訴我吧。我應(yīng)該送你什么生日禮物?
    Roberta:What? Just blurt it out? I can't do that. I can give you a hint, but since you love me so much, I'm sure you can read my mind.
    羅伯塔:什么?直接告訴你?我不能這樣。我可以給你一些提示,而且既然你那么喜歡我,就一定能讀懂我的心思。
    John:That's where you're wrong. If I had a nickel for every time a woman thought I should be able to read her mind, I'd be the richest man in the world! I don't have an inkling of what you have on your mind.
    約翰:這你就錯了。如果每次都有一位女士認為我能猜透她的心思,這樣我就得到一個硬幣的話,那么我應(yīng)該就是世界上最有錢的人!我對你的想法一點兒都不了解。
    Roberta:All right, I'll make it more than a hint. I'll give you three clues.
    羅伯塔:好吧,那我就再直白一點吧。我給你三條線索。
    John:Great. That'll make things crystal clear.
    約翰:太好了。這樣事情就明朗了。