俗話說,臺(tái)上十分鐘,臺(tái)下十年功。面試也是一樣的,面試場(chǎng)上,一般也就20~30分鐘,怎樣在這場(chǎng)沒有硝煙的戰(zhàn)爭(zhēng)中凱旋而歸,戰(zhàn)場(chǎng)下的操練是必不可少的!
【初試——筆試】
有些公司挺喜歡筆試的,可能是跟職位相關(guān)的翻譯,也可能是跟行業(yè)有關(guān)的理解,還有常識(shí)題。日文版的數(shù)理化我也遭遇過,單是計(jì)算都快暈了。筆試會(huì)考什么,其實(shí)是不可預(yù)料的。即便應(yīng)聘的職位跟英語無關(guān),卻給你一篇英文短文,問幾個(gè)英文問題,都是有可能的。
總的來說,筆試考的是基本功,臨時(shí)抱佛腳比較難。但以下幾點(diǎn)如果能在考場(chǎng)上活用的話,或許會(huì)有意想不到的效果哦!
1.盡量完成卷子,但不要瞎填!
筆試跟平??荚嚥煌粯铀惴?jǐn)?shù),但考的更多是態(tài)度。平常我們考試習(xí)慣了盡量填滿,以便能多蒙幾分。但在筆試中,不會(huì)做也填滿的話,暴露的只是自己的不足與愚昧而已。
不會(huì)的單詞翻譯,我都是空著不寫的。但短文翻譯,無論是中譯日還是日譯中,我都會(huì)完成。即便中譯日我用的是最基本的語句,最基礎(chǔ)的語法。日譯中的話,至少意譯還是能盡力完成的。在力所能及的范圍內(nèi)做到,大概也算是用人單位要考核的一個(gè)要點(diǎn)吧。
2.字跡工整,減少刪改。
可能因?yàn)槲易约翰皇侨照Z專業(yè),對(duì)翻譯啥的不怎么有自信,所以我寧愿多花點(diǎn)時(shí)間,在自備的空白A4紙上面(也表明自己沒有作弊啦),先打個(gè)草稿再寫在答卷上,爭(zhēng)取在卷面上能給人干凈整潔的印象。
3.合理安排時(shí)間,不要超時(shí)。
一般筆試,尤其是多人一起做筆試的,都會(huì)限定時(shí)間。即使做不完,也不要拖時(shí),不然很容易給收卷的人不好的印象,即便收卷的只是前臺(tái)小妹。我們要把該公司的所有人都當(dāng)做是考官,包括洗手間的清潔阿姨。有了這樣的心態(tài)就不容易在細(xì)節(jié)上摔跟斗了。誰知道那些公司有沒有什么暗查的癖好呢。
【首戰(zhàn)——與人事部的短兵交接】
如果通過筆試,或者沒有筆試的話,第一次面試多數(shù)會(huì)是跟人事部的負(fù)責(zé)人來個(gè)第一面的。日企的人事部多數(shù)都是中國(guó)人,但如果是要求高的日企,即使是小小人事部,日語水平都挺高的。跟中國(guó)人用日語交流,其實(shí)我個(gè)人來說不怎么習(xí)慣。因?yàn)榇蠹叶际侵袊?guó)人,用日語交流的時(shí)候難免都會(huì)出錯(cuò)。而我們要做的是,不要錯(cuò)得比對(duì)方多。
單獨(dú)跟中國(guó)人用日語面試:
第一次:偶應(yīng)聘的職位是日語文書翻譯(之后我也沒再挑戰(zhàn)過跟自己能力水平及興趣都差別很大的此類職位了),面試的大叔就是那個(gè)部門的負(fù)責(zé)人。大叔的口音,有點(diǎn)奇怪,不知道是不是做【開金口】的挑刺節(jié)目太多,我一邊聽他說,注意力都集中在語音語調(diào)方面了。o(╯□╰)o……不過我發(fā)現(xiàn),大叔除了很制式的標(biāo)準(zhǔn)問題很熟練之外,根據(jù)我的回答再提出針對(duì)性的問題時(shí),語法就有點(diǎn)破碎了。遇到這種類型,會(huì)比較郁悶,因?yàn)橹荒芤粏栆淮穑茈y形成良好的溝通,聊天的氛圍就不怎么濃烈了,對(duì)我個(gè)人來說比較難發(fā)揮(偶喜歡聊天)。(本次是一面倒)
第二次:這次的人事mm口語很強(qiáng),尤其是敬語用得很純熟,我的心理壓力其實(shí)很大。不過經(jīng)過前面大叔的洗禮,還算發(fā)揮比較穩(wěn)定了。這次學(xué)個(gè)乖,自我介紹之后,就著重說了我是工作后再去學(xué)日語的,到現(xiàn)在就學(xué)了一年半。雖然考過了一級(jí),但由于時(shí)間太短,敬語很少接觸,雖然能聽懂,但口語就很無能了。mm很體諒,還連夸偶的日語水平出乎她意料。她理解偶的日語水平有限之后,聊天就更加沒有障礙了,也很能聊得開,于是就順順利利進(jìn)入二面了。題外話:這其實(shí)是我們這些業(yè)余的、半路出家的日語愛好者的一大賣點(diǎn),大家不妨多運(yùn)用。因?yàn)榕己竺鎺状蚊嬖嚕ìF(xiàn)在入職,這個(gè)方面都是得到認(rèn)同和賞識(shí)的一大亮點(diǎn)!
面試官既有中方,又有日方:
這一種是我面試以來最郁悶的情況——日籍部長(zhǎng)+中方人事。而且發(fā)問的是中方,日籍部長(zhǎng)幾乎不說話的。這位其實(shí)有點(diǎn)小帥的日籍部長(zhǎng),除了進(jìn)來的時(shí)候說了兩句寒暄的話后,就沒再發(fā)過言了。期間要不就是點(diǎn)頭,要不就是笑一笑,更多的時(shí)候是低著頭靠著椅子坐著,一副不感興趣的樣子。面試時(shí)的制式發(fā)問,都是由中方人事來問的,而且,還是中文!暈,中文問我問題,我都不知道該用中文還是日文來回答了。越回答我就越心浮氣躁,口語更是支離破碎了。(意料之中的一面倒)
【初試——筆試】
有些公司挺喜歡筆試的,可能是跟職位相關(guān)的翻譯,也可能是跟行業(yè)有關(guān)的理解,還有常識(shí)題。日文版的數(shù)理化我也遭遇過,單是計(jì)算都快暈了。筆試會(huì)考什么,其實(shí)是不可預(yù)料的。即便應(yīng)聘的職位跟英語無關(guān),卻給你一篇英文短文,問幾個(gè)英文問題,都是有可能的。
總的來說,筆試考的是基本功,臨時(shí)抱佛腳比較難。但以下幾點(diǎn)如果能在考場(chǎng)上活用的話,或許會(huì)有意想不到的效果哦!
1.盡量完成卷子,但不要瞎填!
筆試跟平??荚嚥煌粯铀惴?jǐn)?shù),但考的更多是態(tài)度。平常我們考試習(xí)慣了盡量填滿,以便能多蒙幾分。但在筆試中,不會(huì)做也填滿的話,暴露的只是自己的不足與愚昧而已。
不會(huì)的單詞翻譯,我都是空著不寫的。但短文翻譯,無論是中譯日還是日譯中,我都會(huì)完成。即便中譯日我用的是最基本的語句,最基礎(chǔ)的語法。日譯中的話,至少意譯還是能盡力完成的。在力所能及的范圍內(nèi)做到,大概也算是用人單位要考核的一個(gè)要點(diǎn)吧。
2.字跡工整,減少刪改。
可能因?yàn)槲易约翰皇侨照Z專業(yè),對(duì)翻譯啥的不怎么有自信,所以我寧愿多花點(diǎn)時(shí)間,在自備的空白A4紙上面(也表明自己沒有作弊啦),先打個(gè)草稿再寫在答卷上,爭(zhēng)取在卷面上能給人干凈整潔的印象。
3.合理安排時(shí)間,不要超時(shí)。
一般筆試,尤其是多人一起做筆試的,都會(huì)限定時(shí)間。即使做不完,也不要拖時(shí),不然很容易給收卷的人不好的印象,即便收卷的只是前臺(tái)小妹。我們要把該公司的所有人都當(dāng)做是考官,包括洗手間的清潔阿姨。有了這樣的心態(tài)就不容易在細(xì)節(jié)上摔跟斗了。誰知道那些公司有沒有什么暗查的癖好呢。
【首戰(zhàn)——與人事部的短兵交接】
如果通過筆試,或者沒有筆試的話,第一次面試多數(shù)會(huì)是跟人事部的負(fù)責(zé)人來個(gè)第一面的。日企的人事部多數(shù)都是中國(guó)人,但如果是要求高的日企,即使是小小人事部,日語水平都挺高的。跟中國(guó)人用日語交流,其實(shí)我個(gè)人來說不怎么習(xí)慣。因?yàn)榇蠹叶际侵袊?guó)人,用日語交流的時(shí)候難免都會(huì)出錯(cuò)。而我們要做的是,不要錯(cuò)得比對(duì)方多。
單獨(dú)跟中國(guó)人用日語面試:
第一次:偶應(yīng)聘的職位是日語文書翻譯(之后我也沒再挑戰(zhàn)過跟自己能力水平及興趣都差別很大的此類職位了),面試的大叔就是那個(gè)部門的負(fù)責(zé)人。大叔的口音,有點(diǎn)奇怪,不知道是不是做【開金口】的挑刺節(jié)目太多,我一邊聽他說,注意力都集中在語音語調(diào)方面了。o(╯□╰)o……不過我發(fā)現(xiàn),大叔除了很制式的標(biāo)準(zhǔn)問題很熟練之外,根據(jù)我的回答再提出針對(duì)性的問題時(shí),語法就有點(diǎn)破碎了。遇到這種類型,會(huì)比較郁悶,因?yàn)橹荒芤粏栆淮穑茈y形成良好的溝通,聊天的氛圍就不怎么濃烈了,對(duì)我個(gè)人來說比較難發(fā)揮(偶喜歡聊天)。(本次是一面倒)
第二次:這次的人事mm口語很強(qiáng),尤其是敬語用得很純熟,我的心理壓力其實(shí)很大。不過經(jīng)過前面大叔的洗禮,還算發(fā)揮比較穩(wěn)定了。這次學(xué)個(gè)乖,自我介紹之后,就著重說了我是工作后再去學(xué)日語的,到現(xiàn)在就學(xué)了一年半。雖然考過了一級(jí),但由于時(shí)間太短,敬語很少接觸,雖然能聽懂,但口語就很無能了。mm很體諒,還連夸偶的日語水平出乎她意料。她理解偶的日語水平有限之后,聊天就更加沒有障礙了,也很能聊得開,于是就順順利利進(jìn)入二面了。題外話:這其實(shí)是我們這些業(yè)余的、半路出家的日語愛好者的一大賣點(diǎn),大家不妨多運(yùn)用。因?yàn)榕己竺鎺状蚊嬖嚕ìF(xiàn)在入職,這個(gè)方面都是得到認(rèn)同和賞識(shí)的一大亮點(diǎn)!
面試官既有中方,又有日方:
這一種是我面試以來最郁悶的情況——日籍部長(zhǎng)+中方人事。而且發(fā)問的是中方,日籍部長(zhǎng)幾乎不說話的。這位其實(shí)有點(diǎn)小帥的日籍部長(zhǎng),除了進(jìn)來的時(shí)候說了兩句寒暄的話后,就沒再發(fā)過言了。期間要不就是點(diǎn)頭,要不就是笑一笑,更多的時(shí)候是低著頭靠著椅子坐著,一副不感興趣的樣子。面試時(shí)的制式發(fā)問,都是由中方人事來問的,而且,還是中文!暈,中文問我問題,我都不知道該用中文還是日文來回答了。越回答我就越心浮氣躁,口語更是支離破碎了。(意料之中的一面倒)

