china daily雙語新聞:明星和香水的那些事

字號:

china daily雙語新聞:明星和香水的那些事
    “It’s not a journey. Every journey ends, but we go on. The world turns, and we turn with it.” Does this sound like the opening line of a self-help book on achieving fulfillment?
    “這不是一段旅程,旅程總有終點(diǎn),但我們會繼續(xù)。世界在轉(zhuǎn),我們也隨著改變。”聽上去是不是像極了一本追求成功的勵志書籍的引言?
    You’d be forgiven for thinking so. But in fact, this is just the script of the advert for Brad Pitt’s latest fragrance for women, filmed under the guidance of Atonement director Joe Wright.
    你這樣想也是情理之中的。但事實(shí)上,這只是布拉德•皮特在最新拍攝的女士香水廣告的一句臺詞。該廣告由電影《贖罪》的導(dǎo)演喬•懷特執(zhí)導(dǎo)。
    Pitt has shaken up the famous perfume’s format by being the first male face of Chanel No 5 women’s fragrance.
    作為香奈兒5號女士香水廣告的首位男性代言面孔,皮特*了這款知名香水的風(fēng)格。
    Shot in black and white, with Pitt sporting long hair and a goatee, staring moodily into the camera, the TV commercial is part of a 10-million-dollar (63-million-yuan) advertising campaign. Many viewers are finding it a lot funnier than it was intended to be.
    在黑白影像中,留著飄逸長發(fā)和山羊胡的皮特憂郁地凝視著鏡頭。該電視廣告是斥資一千萬美元(合6300萬人民幣)的廣告投放的一部分。許多觀眾表示這輯廣告要比預(yù)想的有意思得多。
    It seems a far cry for Pitt, 48, who many will recall playing a consumerism-hating anarchist in the 1999 movie Fight Club. The advert has already seen spoofs by American show host Ellen DeGeneres and on the Saturday Night Live show.
    提到現(xiàn)年48歲的皮特,許多人都會記起他在1999年《搏擊俱樂部》一片中扮演的那個反對消費(fèi)主義的無政府主義者角色,然后廣告中的皮特卻與人們腦海里的形象相去甚遠(yuǎn)。這輯廣告投放后,惡搞版本層出不窮,先是被美國脫口秀主持人艾倫•德杰尼勒斯消費(fèi)了一番,后又登上《周六夜場秀》的舞臺。
    Putting name to fragrance
    那些同香水聯(lián)系起來的名字
    But Pitt isn’t the only star to have shaken up the industry. Many other celebrity choices for fragrances have equally mystified. US businessman and TV personality Donald Trump has had not one, but two attempts at bottling his eau de cologne.
    而皮特并非是一位震撼香水界的明星。其他許多名人對于香水的偏愛也是同樣令人費(fèi)解。美國商人兼電視名人唐納德•特朗普已經(jīng)嘗試了不止一次而是兩次發(fā)布個人品牌的古龍水。
    In 2004 he launched Donald Trump: The Fragrance, containing hints of mint, cucumber and black basil, packaged in a gold bottle matching his famous hairstyle. This year he launched his second follow-up cologne, Success.
    2004年他發(fā)布了以自己名字命名的香水,這款香水蘊(yùn)含微量的薄荷、黃瓜和黑羅勒香氛,被包裝在一個與其招牌發(fā)型相一致的金色瓶子中。今年,他發(fā)布了自己的第二款香水:成功。
    Perhaps the strangest of all came when the Pope himself got his very own fragrance earlier this year. Although made from a top-secret formula by Italian designer Silvana Casoli, the bottle doesn’t come with a fancy name on it–this one’s simply called The Pope’s Cologne. Unfortunately it’s exclusively for the holy man himself, meaning it won’t be hitting stores any time soon.
    或許最令人大呼驚奇的要數(shù)今年年初羅馬教皇本人也擁有了屬于自己的香水。盡管這款香水經(jīng)由意大利設(shè)計(jì)師西爾瓦娜•卡索利通過配方調(diào)制而成,但它的瓶身上并沒有出現(xiàn)什么奇幻的名字,這款香水只是簡單地被稱作“教皇香水”。不幸的是,這款香水是為教皇設(shè)計(jì)的,這就意味著它短期之內(nèi)不會公開發(fā)售。
    Occasionally, however, the fragrance industry gets it right. Some may remember a captivating three-minute advert for Chanel No 5 starring Nicole Kidman, shot by Baz Luhrmann in the Style of Moulin Rouge! The advert caused quite a buzz, and no doubt helped push sales of the fragrance.
    而香水業(yè)的確不乏明智之舉。一些人或許還記得由妮可•基德曼為香奈兒5號拍攝的那段迷人的三分鐘廣告,廣告導(dǎo)演巴茲•魯爾曼大膽采用了《紅磨坊》風(fēng)格!這輯廣告在成為熱門話題的同時,也毫無疑問地帶動了香水的銷售。
    It’s a shame that for Pitt, the buzz surrounding Chanel this time isn’t quite so positive.
    對皮特來說這次有些遺憾,因?yàn)槿藗冞@次對香奈兒香水新廣告的熱議似乎不是什么正面聲音。