2008年12月考試真題-法語中級(jí)(B級(jí)):第四部分翻譯

字號(hào):

第四部分 翻 譯
    六、法譯中(每小題2分,共10題,共20分。)
    將提供的法語句子翻譯成中文。
    1. Ne voulant pas être en retard, Micheline a pris le taxi pour aller à l’école.
    2. Du fait que la salle de conférence est trop grande, le conférencier a dû parler haut pour se faire entendre.
    3. Samedi dernier, sur le chemin du retour, nous avons assisté à un accident de route.
    4. Vous avez bien fait de partir tôt de chez vous, sinon vous auriez pu manquer le train.
    5. N’ayant pas fini son travail en temps voulu, Lucien ne peut pas aller au cinéma comme tous.
    6. Maintenant que nous sommes diplômés, il ne nous reste plus qu’à trouver du travail.
    7. Il n’y a pas de difficultés que nous ne puissions surmonter.
    8. Il est évident que mademoiselle Zhang ne pourra pas regagner Shanghai avant quinze jours.
    9. Au cas où nous serions empêchés par un embouteillage, vous partirez comme prévu.
    10. Pour assurer un plein succès à l’Exposition Universelle 2010 à Shanghai, nous devons faire tous les préparatifs possibles.
    七、中譯法(每小題4分,共5題,共20分。)
    將提供的中文句子翻譯成法文。
    1. 我們今年取得了比去年更好的成績。
    2. 中國是一個(gè)有十三億人口的大國,是世界上人口最多的國家。
    3. 這個(gè)中國城市去年一年一共接待了近三百萬名外國游客。
    4. 只要努力工作,我們一定會(huì)取得更大的成就。
    5. 因?yàn)閾?dān)心影響您休息, 我昨晚沒有給您打電話。