第二節(jié) 發(fā)票
發(fā)票的作用有以下幾方面:
①便于進(jìn)、出口商核對(duì)已發(fā)貨物是否符合合同或信用證規(guī)定;
②作為進(jìn)口方和出口方記賬的依據(jù);
在出口地和進(jìn)口地作為報(bào)關(guān)、清關(guān)及納稅的憑據(jù);
在不用匯票的情況下,可代替匯票作為付款依據(jù);
憑光票付款時(shí),通常用以確定有關(guān)交易的細(xì)節(jié);
是整套出口單據(jù)的中心及其填制和審核的依據(jù);
可作為索賠、理賠的憑據(jù)。
發(fā)票的種類(lèi)
主要包括:商業(yè)發(fā)票、銀行發(fā)票、海關(guān)發(fā)票、領(lǐng)事發(fā)票、形式發(fā)票等。
商業(yè)發(fā)票(COMMERCIAL INVOICE),是出口商于貨物運(yùn)出時(shí)開(kāi)給進(jìn)口商作為進(jìn)貨記賬或結(jié)算貨款和報(bào)關(guān)繳稅的憑證。
銀行發(fā)票(BANKER’S INVOCE),是出口商為辦理議付和結(jié)匯,以適應(yīng)議付行和開(kāi)證行需要而提供的發(fā)票。
海關(guān)發(fā)票(CUSTOMS INVOICE),是某些國(guó)家規(guī)定在進(jìn)口貨物時(shí),必須提供其海關(guān)規(guī)定的一種固定格式和內(nèi)容的發(fā)票。
領(lǐng)事發(fā)票(CONSULAR INVOICE),又稱(chēng)簽證發(fā)票。 是按某些國(guó)家法令規(guī)定,出口商對(duì)其國(guó)家輸入貨物時(shí)必須取得進(jìn)口國(guó)在出口國(guó)或其鄰近地區(qū)的領(lǐng)事簽證的、作為裝運(yùn)單據(jù)一部分和貨物進(jìn)口報(bào)關(guān)的前提條件之一的特殊發(fā)票。
形式發(fā)票(PROFORMA INVOICE),也稱(chēng)預(yù)開(kāi)發(fā)票或估價(jià)發(fā)票,是進(jìn)口商為了向其本國(guó)*申請(qǐng)進(jìn)口許可證或請(qǐng)求核批外匯,在未成交之前,要求出口商將擬出售成交的商品名稱(chēng)、單價(jià)、規(guī)格等條件開(kāi)立的一份參考性發(fā)票。
一、商業(yè)發(fā)票
(一)商業(yè)發(fā)票的含義與內(nèi)容
1.商業(yè)發(fā)票的含義
商業(yè)發(fā)票是出口方向進(jìn)口方開(kāi)列發(fā)貨價(jià)目清單,是買(mǎi)賣(mài)雙方記賬的依據(jù),也是進(jìn)出口報(bào)關(guān)交稅的總說(shuō)明。商業(yè)發(fā)票是一筆業(yè)務(wù)的全面反映,內(nèi)容包括商品的名稱(chēng)、規(guī)格、價(jià)格、數(shù)量、金額、包裝等,同時(shí)也是進(jìn)口商辦理進(jìn)口報(bào)關(guān)不可缺少的文件,因此商業(yè)發(fā)票是全套出口單據(jù)的核心,在單據(jù)制作過(guò)程中,其余單據(jù)均需參照商業(yè)發(fā)票繕制。
2.商業(yè)發(fā)票的內(nèi)容一般包括:
⑴商業(yè)發(fā)票須載明“發(fā)票”(INVOICE)字樣;
⑵發(fā)票編號(hào)和簽發(fā)日期(NUMBER AND DATE OF ISSUE);
⑶合同或定單號(hào)碼(CONTRACT NUMBER OR ORDER NUMBER);
⑷收貨人名址(CONSIGNEE’S NAME AND ADDRESS);
⑸出口商名址(EXPORTER’S NAME AND ADDRESS);
⑹裝運(yùn)工具及起訖地點(diǎn)(MEANS OF TRANSPORT AND ROUTE);
⑺商品名稱(chēng)、規(guī)格、數(shù)量、重量(毛重、凈重)等(COMMODITY,SPECIFICATIONS,QUANTITY,GROSS WEIGHT,NET WEIGHT ETC)。
⑻包裝及尺碼(PACKING AND MEASUREMENT);
⑼嘜頭及件數(shù)(MARKS AND NUMBERS);
⑽價(jià)格及價(jià)格條件(UNIT PRICE AND PRICE TERM);
⑾總金額(TOTAL AMOUNT);
⑿出票人簽字(SIGNATURE OF MAKER)等。
在信用證支付方式下,發(fā)票的內(nèi)容要求應(yīng)與信用證規(guī)定條款相符,還應(yīng)列明信用證的開(kāi)證行名稱(chēng)和信用證號(hào)碼。在有傭金折扣的交易中,還應(yīng)在發(fā)票的總值中列明扣除傭金或折扣的若干百分比。發(fā)票須有出口商正式簽字方為有效。(二)商業(yè)發(fā)票的繕制
1.發(fā)票的出票人及其簽名(Issuer)
◆除非信用證另有規(guī)定,發(fā)票的出票人是受益人。
◆當(dāng)信用證沒(méi)有要求簽名時(shí),發(fā)票可以不簽名。
◆當(dāng)信用證要求簽名時(shí),發(fā)票必須由受益人授權(quán)簽名人簽名。
如:Signed invoice ……
◆當(dāng)信用證要求手簽時(shí),發(fā)票必須由受益人授權(quán)簽名人手簽。
如:Manually signed invoice……
Invoice signed by handwriting……
發(fā)票頂端應(yīng)有醒目的出單人名、址,包括聯(lián)系電話(huà)、電傳、電掛、傳真。出單人一般為信用證的受益人(出口商),往往采用自己設(shè)計(jì)的發(fā)票或函頭(HEADING)形式。在發(fā)票上還可用“ISSUER”、“SHIPPER”、“SELLER”、“SHIPPED BY”等類(lèi)似名稱(chēng)來(lái)表示。
應(yīng)注意的是,當(dāng)出口公司更名或搬遷后,不可使用公司原先印制的印有公司名、址的舊發(fā)票,為保證單證一致,信用證中該公司的名址也應(yīng)作相應(yīng)更改。
注:在國(guó)際貿(mào)易中,制單時(shí)應(yīng)標(biāo)出出票人的中文和英文名稱(chēng)和地址.出票人的名稱(chēng)和地址與信用證的受益人的名稱(chēng)和地址一致.
2.發(fā)票名稱(chēng)
一般用粗體標(biāo)出”INVOICE” 或“COMMERCIAL INVOICE”
3.發(fā)票抬頭人名稱(chēng)與地址(MESSRS)
如果是信用證項(xiàng)下結(jié)算的發(fā)票,如沒(méi)有特別規(guī)定,則發(fā)票必須做成以信用證申請(qǐng)人名稱(chēng)為抬頭)。
Commercial invoices must be made out in the name of the applicant” 當(dāng)信用證另有要求時(shí),按規(guī)定填制。
通常填寫(xiě)在發(fā)票上印有“To”、“Sold to Messrs”、“Messrs”、“For account of”和“Consigned to”等詞語(yǔ)之后
如: Signed invoice in the name of ABC Co.發(fā)票出票人的名稱(chēng)和地址(EXPORTER)
當(dāng)采用托收或其他方式支付貨款時(shí),填寫(xiě)合同買(mǎi)方的名稱(chēng)和地址。
填寫(xiě)時(shí)應(yīng)注意買(mǎi)、賣(mài)雙方的名稱(chēng)及地址不能同行放置,而且必須打上名稱(chēng)和地址的全稱(chēng)。如果信用證對(duì)抬頭人的填寫(xiě)另有規(guī)定,則按信用證的要求做。
注意:如信用證規(guī)定:“Applicant: The Bank of Tokyo Ltd., Tokyo A/C ABC Co., Ltd.Tokyo”, 則應(yīng)將后者作為發(fā)票抬頭人;如規(guī)定“Applicant: ABC Co. for account of XYZ Co. Ltd”,則兩個(gè)人應(yīng)同時(shí)出現(xiàn)在發(fā)票抬頭人中;如信用證規(guī)定“Applicant: ABC Co. Ltd.… Invoice to be made in the name of XYZ Co., Ltd.”,應(yīng)以后者為抬頭人;可轉(zhuǎn)讓信用證條件下會(huì)出現(xiàn)第二受益人提交的以第一受益人為抬頭的發(fā)票;如要求中性發(fā)票的話(huà)應(yīng)以“To whom it may concern”為抬頭。
實(shí)際業(yè)務(wù)中,只有少數(shù)來(lái)證在發(fā)票條款中指定抬頭人,大多數(shù)來(lái)證對(duì)此都不作說(shuō)明。
發(fā)票抬頭人前通常印有“TO”、“SOLD TO MESSRS”、“FOR ACCOUNT AND RISK OF MESSRS”、“CONSIGNED TO ”等。若證中無(wú)具體規(guī)定,發(fā)票抬頭人應(yīng)填開(kāi)證申請(qǐng)人或收貨人的名址(但不同于提單收貨人②)。若證中有指定抬頭人,則按來(lái)證制單。如:
若L/C規(guī)定以第三方為發(fā)票抬頭人,如“ALL DOCUMENTS INCLUDING INVOICE MUST BE IN THE NAME OF DEEP 2ST. S. DB. O. BOX 101 LAS PALMAS CANARY ISLANDS”,則應(yīng)照打該指定抬頭人,這表明開(kāi)證明申請(qǐng)人僅為中間商,并非真實(shí)買(mǎi)主。
如銀行代替某公司申請(qǐng)開(kāi)證(轉(zhuǎn)開(kāi)信用證),如L/C規(guī)定開(kāi)證申請(qǐng)人為T(mén)HE BANK OF TOKYO LTD., TOKYO A/C ESG CO.,LTD. TOKYO,則發(fā)票抬頭應(yīng)打ESG CO., LTD. TODYL, 若開(kāi)證人欄只有銀行名稱(chēng)無(wú)公司名稱(chēng),則只能以該銀行為抬頭人。
如開(kāi)證申請(qǐng)人是兩個(gè)公司,如APPLICANT:ABC CO. FOR ACCOUNT OF EFG CO. LTD,這說(shuō)明前一公司是中間商,后一公司為實(shí)際買(mǎi)方,此時(shí)發(fā)票抬頭應(yīng)將兩公司名稱(chēng)照打。
如信用證規(guī)定AT REQUEST OF ××× BANK,同時(shí)規(guī)定BY ORDER OF ABC CO. LTD FOR ACCOUNT OF EFG CO. LTD, 則不打銀行,只打ABC CO. LTD FOR ACCOUNT OF EFG CO. LTD.③。 如L/C未專(zhuān)門(mén)列出開(kāi)證申請(qǐng)人,而規(guī)定了匯票付款人,如WE OPEN CREDIT NO……AV AILABLE BY DRAFT DRAWN ON M&M CO. LTD,則發(fā)票抬頭應(yīng)打M&M CO. LTD. 。
有時(shí)信用證特別規(guī)定了收貨人名稱(chēng),則發(fā)票應(yīng)以該收貨人為抬頭人。 4.發(fā)票出票人的名稱(chēng)和地址
應(yīng)與信用證受益人的名稱(chēng)和地址相一致,一般為出口商,填寫(xiě)出票人的英文名稱(chēng)及地址。
5.運(yùn)輸資料(TRANSPORT DETAILS)
運(yùn)輸資料(TRANSPORT DETAILS)的填寫(xiě)應(yīng)與貨物的實(shí)際起運(yùn)港(地)、目的港(地)以及運(yùn)輸方式,如果貨物需經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),當(dāng)有轉(zhuǎn)運(yùn)港時(shí),應(yīng)把轉(zhuǎn)運(yùn)港的名稱(chēng)打上,且轉(zhuǎn)運(yùn)港填在目的港后面。
如: From: Shanghai To: PARIS via Hong kong
或在目的港之后將轉(zhuǎn)運(yùn)港名稱(chēng)通過(guò)W/T(With Transshipment)加以體現(xiàn);
如:Shipment from Shanghai to Hamburg with transshipment at Hongkong by vessel(裝運(yùn)自上海到漢堡,在香港轉(zhuǎn)運(yùn))。
注意:
制作發(fā)票時(shí)如尚未安排運(yùn)輸,運(yùn)輸工具通常可根據(jù)實(shí)際運(yùn)輸方式填寫(xiě)為“By Sea/Vessel/Ship/Steamer”或“By Air”、“By Rail”、“By Truck/Road”等。
6.發(fā)票號(hào)碼 (INVOICE NUMBER )
發(fā)票編號(hào)是出單人開(kāi)出發(fā)票的順序號(hào), ISBP規(guī)定:發(fā)票號(hào)碼由出口公司根據(jù)實(shí)際情況自行編制,一般在編制時(shí),在發(fā)票號(hào)碼的順序數(shù)字中能看出這一票業(yè)務(wù)是哪個(gè)部門(mén)及誰(shuí)做的,具體的年份,以便于日后查找。
另外,也可按出口報(bào)關(guān)單號(hào)碼編制,便于查對(duì)。在我國(guó)一些地區(qū)為使結(jié)匯不致混亂,通常使用銀行編制的統(tǒng)一編號(hào)。在中國(guó)銀行辦理出口業(yè)務(wù)的公司,信用證項(xiàng)下使用銀行向公司購(gòu)買(mǎi)票據(jù)的BP號(hào),托收項(xiàng)下使用銀行辦理托收業(yè)務(wù)的OC號(hào)。每年年底,中國(guó)銀行將發(fā)給各出口公司下一年度的業(yè)務(wù)編號(hào)。
7.發(fā)票日期(INVOICE DATE)
在所有結(jié)匯單扭中,發(fā)票是簽發(fā)日期最早的單據(jù).
一般在合同或信用證開(kāi)證日期之后,且早于提單簽發(fā)日期。
◆除非信用證另有規(guī)定,發(fā)票日期也可早于開(kāi)證日期。但不能遲于信用證的議付有效期.日期一般不早于合同簽訂日,不遲于提單日,通常在信用證開(kāi)證日之后;ISBP(單據(jù)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)銀行實(shí)務(wù))規(guī)定,除非信用證另有規(guī)定,發(fā)票無(wú)需標(biāo)注日期。發(fā)票號(hào)碼一般由受益人自定義。
8.信用證號(hào)碼(L/C NUMBER)
當(dāng)采用信用證結(jié)算方式時(shí),填寫(xiě)信用證號(hào)碼(L/C NO)。如果信用證沒(méi)有要求在發(fā)票上標(biāo)明信用證號(hào)碼,此項(xiàng)可以不填,當(dāng)采用其他支付方式時(shí),此項(xiàng)也可不填。
9.開(kāi)證日期
L/C的開(kāi)證日期
10.合同號(hào)碼(S/C NUMBER)
合同號(hào)碼(SALE CONTRACT NO。)應(yīng)與信用證上所列的相一致,如果一筆交易牽涉到幾個(gè)合同時(shí),應(yīng)在發(fā)票上全部表示出來(lái)。
合同號(hào)是一筆業(yè)務(wù)的基礎(chǔ), 內(nèi)容較完善的發(fā)票應(yīng)包括合同號(hào),如同一發(fā)票內(nèi)顯示幾個(gè)合同的貨物,則這幾個(gè)合同號(hào)都應(yīng)注明,但如果L/C中沒(méi)有規(guī)定,不注明亦可。合同號(hào)應(yīng)嚴(yán)格按信用證規(guī)定(如:THIS L/C IS OPENED AS PER CONTRACT NO.×××)填制,即使L/C規(guī)定與實(shí)際不符,也應(yīng)照打,若L/C無(wú)有關(guān)規(guī)定,方按實(shí)際合同編號(hào)打制。 11.支付方式
支付方式(TERMS OF PAYMENT):應(yīng)填寫(xiě)該筆業(yè)務(wù)的付款方式,是T/T、托收或者信用證結(jié)算方式等。信用證是出具發(fā)票的依據(jù),因此發(fā)票中應(yīng)注明信用證號(hào)碼。如果信用證無(wú)特殊規(guī)定或沒(méi)有開(kāi)證行的授權(quán),兩個(gè)或兩個(gè)以上信用證項(xiàng)下貨物不能合并在同一份發(fā)票內(nèi)反映,所以一份發(fā)票內(nèi)只能注明一個(gè)信用證號(hào)。但如系轉(zhuǎn)讓或轉(zhuǎn)開(kāi)信用證,則中轉(zhuǎn)行的編號(hào)亦可加注。
12.嘜頭及件數(shù)編號(hào)(SHIPPING MARK AND NUMBER)
嘜頭及件數(shù)編號(hào),應(yīng)按信用證或合同的規(guī)定填寫(xiě),并與提單、托運(yùn)單等單據(jù)嚴(yán)格一致。如果無(wú)嘜頭,或者*裝貨、散裝貨等,則應(yīng)填寫(xiě)“NO MARK”(縮寫(xiě)N/M)。如信用證或合同中沒(méi)有規(guī)定嘜頭,出口商可自行設(shè)計(jì)嘜頭。嘜頭的內(nèi)容可以包括客戶(hù)名稱(chēng)縮寫(xiě)、合同號(hào)、目的港、件數(shù)號(hào)等部分,如貨物還要轉(zhuǎn)運(yùn)到內(nèi)陸目的地,可打上“ IN TRANSIT TO某地”等字樣。
嘜頭一般由四部分構(gòu)成:
①買(mǎi)方公司簡(jiǎn)稱(chēng) ABCEF
②目的地(港) NEWYORK
③參考號(hào) L/C 4322
④件數(shù) C.N0 :1- 125
嘜頭的幾種特別情形:
1、沒(méi)有嘜頭時(shí),要填NO MARK(N/M)
2、用英文表示圖形的情況:
如:IN DIAMOND 和 IN TRIANGLE
13.貨物內(nèi)容(DESCRIPTION OF GOODS)
商品描述應(yīng)先打上貨物名稱(chēng)\規(guī)格\數(shù)量\單價(jià)\貿(mào)易術(shù)語(yǔ)\包裝等.一般先打上貨物名稱(chēng)和總數(shù)量 ,然后根據(jù)信用證或合同的規(guī)定打出詳細(xì)規(guī)格、單位及有關(guān)定單或合約號(hào)碼等。信用證中此欄所用的詞匯或詞組一般有:
DESCRIPTION OF GOODS;
COVERING SHIPMENT OF;
DESCRIPTION OF MERCHANDISE;
SHIPMENT COVERING FOLLOWING GOODS;
SHIPMENT OF GOODS AS FOLLOWING;
COVERING VALUE OF;
COVERING;
COVERING THE FOLLOWING GOODS BY。
貨物描述是發(fā)票的主要部分,其中,品名規(guī)格應(yīng)該嚴(yán)格按照信用證的規(guī)定或描述填寫(xiě)。貨物的數(shù)量應(yīng)該與實(shí)際裝運(yùn)貨物相符,同時(shí)符合信用證的要求,如信用證沒(méi)有詳細(xì)的規(guī)定,必要時(shí)可以按照合同注明貨物數(shù)量,但不能與來(lái)證內(nèi)容有抵觸。
根據(jù)《UCP500》規(guī)定,發(fā)票的商品名稱(chēng)不得使用統(tǒng)稱(chēng),必須完全與信用證相符。有些國(guó)家開(kāi)來(lái)的信用證中,商品名稱(chēng)以英語(yǔ)以外的第三國(guó)文字表述(如法文、德文、西班牙文等),則發(fā)票(包括其他單據(jù))亦應(yīng)嚴(yán)格按信用證以該文字照抄。尤其是法國(guó)來(lái)證,法國(guó)海關(guān)要求收貨人進(jìn)口清關(guān)時(shí)必須提供法文發(fā)票,因此應(yīng)至少以法文注明商品名稱(chēng)。
14.商品包裝及件數(shù)(PACKING AND QUANTITY)
商品的包裝及件數(shù)(PACKING AND QUANTITY)填寫(xiě)應(yīng)與實(shí)際裝運(yùn)的數(shù)量包裝單位,及與其他單據(jù)相一致。同時(shí)標(biāo)出貨物的毛、凈重及包裝尺碼等。
◆若信用證要求分期裝運(yùn),則每批裝運(yùn)必須與分期裝運(yùn)計(jì)劃一致。
15.單價(jià)(UNIT PRICE)
單價(jià)(UNIT PRICE)須顯示計(jì)價(jià)貨幣、計(jì)量單位、單位金額、價(jià)格術(shù)語(yǔ) 四個(gè)組成部分.
如:CIF HONGKONG USD1285.00 PER SET 16.總值(TOTAL AMOUNT)
(1)發(fā)票的大小寫(xiě)金額必須一致。
如:小寫(xiě)金額為:USD25530.80
大寫(xiě)金額為:
SAY: UNITED STATES DOLLARS TWENTY FIVE THOUSAND FIVE HUNDRED THIRTY CENTS EIGHTY ONLY.
(2)發(fā)票的總值(TOTAL AMOUNT)不能超過(guò)信用證規(guī)定的金額。但是信用證總值前有“約”、“大概”、“大約”或類(lèi)似詞語(yǔ)的,允許有10%的增減幅度
(3)如若涉及到傭金、折扣,繕制發(fā)票時(shí)應(yīng)注意:
(a) 若L/C明確規(guī)定LESS××% COMMISSION,則發(fā)票內(nèi)應(yīng)照打,貨款按扣傭后的凈值收取。
(b) 若證中沒(méi)有扣傭規(guī)定,但信用證金額為扣傭后凈額,為保證單證一致,發(fā)票內(nèi)應(yīng)反映扣傭全過(guò)程。
(c) 在下列幾種情況下,發(fā)票上不應(yīng)反映扣傭過(guò)程:(?。┳C中未提及傭金,匯票金額規(guī)定為發(fā)票金額的××%(一般為95%以上);(ⅱ)證中要求受益人出具傭金單,匯票金額與減傭后的發(fā)票金額相等;(ⅲ)證中規(guī)定銀行在議付時(shí)應(yīng)扣除傭金;(ⅳ)合同規(guī)定傭金,但證中為含傭金額,且未提及傭金(先收后付);(ⅴ)代理人傭金不應(yīng)在發(fā)票內(nèi)反映。
(d) 如來(lái)證中同時(shí)規(guī)定了折扣與傭金,則要求發(fā)票金額為凈額時(shí),應(yīng)先扣除折扣,再?gòu)挠囝~中扣除傭金。
(4)如果來(lái)證規(guī)定,額外費(fèi)用可在證下或超證支取,受益人應(yīng)將這些費(fèi)用與貨款加在一起在發(fā)票上反映。如L/C規(guī)定:Exrta charge e.g freight surcharges, congestion(擁擠費(fèi)), surcharges(超載費(fèi)), insurance premium, option charges if any may be drawn under this credit or in excess of credit value,
則發(fā)票總額可做成:
ProceedsUSD15672.00
Plus freight surcharge USD300.00
Option charge USD200.00
Insurance premium USD450.00
Total amount USD16622.50
(5)如果金額超證,除非信用證明特別規(guī)定,應(yīng)將超證部分減除另做托收。如來(lái)證金額USD2955.00,貨款為USD3150.00,發(fā)票應(yīng)做成:
Proceeds USD3150.00 Less exlessive value
For collection USD195.00
Net amount USD2955.00
另外,信用證中要求分別列出運(yùn)費(fèi)、保費(fèi)和FOB金額時(shí),應(yīng)按要求做。
17.價(jià)格術(shù)語(yǔ)(TRADE TERMS)
價(jià)格術(shù)語(yǔ)(TRADE TERMS)須根據(jù)信用證或合同的規(guī)定照打,不能遺漏。價(jià)格術(shù)語(yǔ)一般在總值欄內(nèi)單獨(dú)列出,它是發(fā)票最為重要的項(xiàng)目之一,直接關(guān)系到交易雙方的責(zé)任與風(fēng)險(xiǎn),也是海關(guān)核定關(guān)稅,統(tǒng)計(jì)進(jìn)出口貨物的依據(jù),因此不可遺漏。填制時(shí)應(yīng)注意:如果信用證中只規(guī)定了籠統(tǒng)的港口名稱(chēng),如FOB CHINESE PORT,則發(fā)票內(nèi)應(yīng)根據(jù)實(shí)際打具體港口名稱(chēng),如FOB DALIAN,對(duì)重名港口,還應(yīng)加注國(guó)名。有時(shí)合同規(guī)定FOB 或C&F價(jià),但開(kāi)證人委托受益人代辦運(yùn)輸或保險(xiǎn),來(lái)證可能改為C&F或CIF價(jià),同時(shí)規(guī)定由此引起的額外支出可證下或超證支取,則依L/C繕制發(fā)票時(shí)可同時(shí)將運(yùn)、保費(fèi)與貨款加在一起算收。18.聲明文句(STATEMENT)
此項(xiàng)是根據(jù)不同(國(guó)家)地區(qū)及不同信用證的要求繕打的。國(guó)外來(lái)證有時(shí)要求在發(fā)票上加注各種費(fèi)用金額、特定號(hào)碼、有關(guān)證明句,一般可將這些內(nèi)容打在發(fā)票商品欄以下的空白處,聲明文句中詞語(yǔ)要求內(nèi)容確切、通順、簡(jiǎn)潔。信用證有的條款,不能原文照抄,而要視具體情況重新組織。
大致有以下幾種:
◆加注運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)和FOB金額。
◆注明特定號(hào)碼。
如進(jìn)口證號(hào)、配額許可證號(hào)碼等。
◆繕打證明句。
如,出口澳大利亞享受GSP待遇,往往要求加注“發(fā)展中國(guó)家聲明”;又如,有些來(lái)證要求加注非木質(zhì)包裝證明句等。
19.出票人簽章
發(fā)票的出票人即受益人、出口商,其名稱(chēng)必須與信用證規(guī)定的受益人名址相一致。根據(jù)UCP500規(guī)定,發(fā)票可無(wú)需簽字,但仍應(yīng)表示出具人。如果信用證有“SIGNED COMMERCIAL INVOICE”字樣,則此發(fā)票必須簽字;若信用證中有“MANUALLY SIGNED INVOICE”字樣,則必須要有出票人的手簽。
發(fā)票必須由出票人正式簽章后方能生效。根據(jù)《UCP500》的規(guī)定,如L/C無(wú)特殊要求,發(fā)票無(wú)需簽字,但須表明是由受益人出具的發(fā)票。 簽章內(nèi)容包括受益人的簽字和公司圖章。所有圖章須與其他單據(jù)相同。目前我國(guó)大多數(shù)出口公司的做法是加蓋帶有公司名稱(chēng)的手簽章或按簽樣印制。受益人名稱(chēng)可用蓋章或英文打字機(jī)打出,簽字可蓋手章,但由有權(quán)人親筆手簽。若來(lái)證要求“MANULLY SIGNED ”,則必須手簽②。簽章公司與簽章人須與出章人保持一致,如L/C規(guī)定收益人是總公司,出章人也應(yīng)是總公司,如收益人是分公司,出章人可以是分公司,也可以是總公司。(只有可轉(zhuǎn)讓的L/C,才能蓋轉(zhuǎn)讓的公司圖章。)
關(guān)于簽章位置,通常在發(fā)票的右下角,若證中規(guī)定須由貿(mào)促會(huì)等機(jī)構(gòu)證實(shí),則證實(shí)機(jī)構(gòu)的簽章應(yīng)在發(fā)票的左下角。一般只需在第一聯(lián)或數(shù)聯(lián)由證實(shí)機(jī)構(gòu)簽章。
信用證中規(guī)定:“Manually signed original commercial invoices in octuplicate showing S/C No. 126 and indicating goods shipped in one 20 foot FCL and packing in 50KG bag.”發(fā)票應(yīng)做成:正本八份,必須手簽,發(fā)票上應(yīng)標(biāo)明“S/C 26”、“1 x20’ Container(FCL)”和“Packing: in 50KG bag”字樣。
不同發(fā)票的名稱(chēng)表示不同用途,要嚴(yán)格根據(jù)信用證的規(guī)定制作發(fā)票名稱(chēng)。一般發(fā)票都印有"INVOICE"字樣,前面不加修飾語(yǔ),如信用證規(guī)定用"COMMERCIAL INVOICE"、"SHIPPING INVOICE"、"TRADE INVOICE"或"INVOICE",均可作商業(yè)發(fā)票理解。信用證如規(guī)定"DETAILED INVOICE"是指詳細(xì)發(fā)票,則應(yīng)加打"DETAILED INVOICE"字樣,而且發(fā)票內(nèi)容中的貨物名稱(chēng)、規(guī)格、數(shù)量、單價(jià)、價(jià)格條件、總值等應(yīng)一一詳細(xì)列出。來(lái)證如要求"CERTIFIED INVOICE"證實(shí)發(fā)票,則發(fā)票名稱(chēng)為"CERTIFIED INVOICE"。同時(shí),在發(fā)票內(nèi)注明"We hereby certify that the contents of invoice herein are true & correct"。當(dāng)然,發(fā)票下端通常印就的"E. &. O. E."(有錯(cuò)當(dāng)查)應(yīng)去掉。來(lái)證如要求"MANUFACTURE'S INVOICE"廠(chǎng)商發(fā)票,則可在發(fā)票內(nèi)加注"We hereby certify that we are actual manufacturer of the goods invoice"。同時(shí),要用人民幣表示國(guó)內(nèi)市場(chǎng)價(jià),此價(jià)應(yīng)低于出口FOB價(jià)。此外,又有"RECEIPT INVOICE"(錢(qián)貨兩訖發(fā)票)、"SAMPLE INVOICE"(樣品發(fā)票)、"CONSIGNMENT INVOICE"(寄售發(fā)票)等。
(三)傭金主要支付方式
單個(gè)合同項(xiàng)下企業(yè)支付既超過(guò)合同總額2%的暗傭(暗扣)和5%的明傭(明扣)又超過(guò)等值1萬(wàn)美元的傭金,須事先到外匯局審核真實(shí)性,銀行憑外匯局的核準(zhǔn)件辦理支付。
提供資料: 加蓋單位公章的申請(qǐng)書(shū) 、出口合同原件、復(fù)印件及商務(wù)條款的中文翻譯件、傭金協(xié)議原件、復(fù)印件及中文翻譯件、結(jié)匯水單或收賬通知原件及復(fù)印件、銀行匯款憑證及外匯局售匯通知書(shū)、外匯局要求的其他材料
1.匯付
2.票扣
3.議扣
4.部分票扣\部分議扣
5.貸記賬單
發(fā)票的作用有以下幾方面:
①便于進(jìn)、出口商核對(duì)已發(fā)貨物是否符合合同或信用證規(guī)定;
②作為進(jìn)口方和出口方記賬的依據(jù);
在出口地和進(jìn)口地作為報(bào)關(guān)、清關(guān)及納稅的憑據(jù);
在不用匯票的情況下,可代替匯票作為付款依據(jù);
憑光票付款時(shí),通常用以確定有關(guān)交易的細(xì)節(jié);
是整套出口單據(jù)的中心及其填制和審核的依據(jù);
可作為索賠、理賠的憑據(jù)。
發(fā)票的種類(lèi)
主要包括:商業(yè)發(fā)票、銀行發(fā)票、海關(guān)發(fā)票、領(lǐng)事發(fā)票、形式發(fā)票等。
商業(yè)發(fā)票(COMMERCIAL INVOICE),是出口商于貨物運(yùn)出時(shí)開(kāi)給進(jìn)口商作為進(jìn)貨記賬或結(jié)算貨款和報(bào)關(guān)繳稅的憑證。
銀行發(fā)票(BANKER’S INVOCE),是出口商為辦理議付和結(jié)匯,以適應(yīng)議付行和開(kāi)證行需要而提供的發(fā)票。
海關(guān)發(fā)票(CUSTOMS INVOICE),是某些國(guó)家規(guī)定在進(jìn)口貨物時(shí),必須提供其海關(guān)規(guī)定的一種固定格式和內(nèi)容的發(fā)票。
領(lǐng)事發(fā)票(CONSULAR INVOICE),又稱(chēng)簽證發(fā)票。 是按某些國(guó)家法令規(guī)定,出口商對(duì)其國(guó)家輸入貨物時(shí)必須取得進(jìn)口國(guó)在出口國(guó)或其鄰近地區(qū)的領(lǐng)事簽證的、作為裝運(yùn)單據(jù)一部分和貨物進(jìn)口報(bào)關(guān)的前提條件之一的特殊發(fā)票。
形式發(fā)票(PROFORMA INVOICE),也稱(chēng)預(yù)開(kāi)發(fā)票或估價(jià)發(fā)票,是進(jìn)口商為了向其本國(guó)*申請(qǐng)進(jìn)口許可證或請(qǐng)求核批外匯,在未成交之前,要求出口商將擬出售成交的商品名稱(chēng)、單價(jià)、規(guī)格等條件開(kāi)立的一份參考性發(fā)票。
一、商業(yè)發(fā)票
(一)商業(yè)發(fā)票的含義與內(nèi)容
1.商業(yè)發(fā)票的含義
商業(yè)發(fā)票是出口方向進(jìn)口方開(kāi)列發(fā)貨價(jià)目清單,是買(mǎi)賣(mài)雙方記賬的依據(jù),也是進(jìn)出口報(bào)關(guān)交稅的總說(shuō)明。商業(yè)發(fā)票是一筆業(yè)務(wù)的全面反映,內(nèi)容包括商品的名稱(chēng)、規(guī)格、價(jià)格、數(shù)量、金額、包裝等,同時(shí)也是進(jìn)口商辦理進(jìn)口報(bào)關(guān)不可缺少的文件,因此商業(yè)發(fā)票是全套出口單據(jù)的核心,在單據(jù)制作過(guò)程中,其余單據(jù)均需參照商業(yè)發(fā)票繕制。
2.商業(yè)發(fā)票的內(nèi)容一般包括:
⑴商業(yè)發(fā)票須載明“發(fā)票”(INVOICE)字樣;
⑵發(fā)票編號(hào)和簽發(fā)日期(NUMBER AND DATE OF ISSUE);
⑶合同或定單號(hào)碼(CONTRACT NUMBER OR ORDER NUMBER);
⑷收貨人名址(CONSIGNEE’S NAME AND ADDRESS);
⑸出口商名址(EXPORTER’S NAME AND ADDRESS);
⑹裝運(yùn)工具及起訖地點(diǎn)(MEANS OF TRANSPORT AND ROUTE);
⑺商品名稱(chēng)、規(guī)格、數(shù)量、重量(毛重、凈重)等(COMMODITY,SPECIFICATIONS,QUANTITY,GROSS WEIGHT,NET WEIGHT ETC)。
⑻包裝及尺碼(PACKING AND MEASUREMENT);
⑼嘜頭及件數(shù)(MARKS AND NUMBERS);
⑽價(jià)格及價(jià)格條件(UNIT PRICE AND PRICE TERM);
⑾總金額(TOTAL AMOUNT);
⑿出票人簽字(SIGNATURE OF MAKER)等。
在信用證支付方式下,發(fā)票的內(nèi)容要求應(yīng)與信用證規(guī)定條款相符,還應(yīng)列明信用證的開(kāi)證行名稱(chēng)和信用證號(hào)碼。在有傭金折扣的交易中,還應(yīng)在發(fā)票的總值中列明扣除傭金或折扣的若干百分比。發(fā)票須有出口商正式簽字方為有效。(二)商業(yè)發(fā)票的繕制
1.發(fā)票的出票人及其簽名(Issuer)
◆除非信用證另有規(guī)定,發(fā)票的出票人是受益人。
◆當(dāng)信用證沒(méi)有要求簽名時(shí),發(fā)票可以不簽名。
◆當(dāng)信用證要求簽名時(shí),發(fā)票必須由受益人授權(quán)簽名人簽名。
如:Signed invoice ……
◆當(dāng)信用證要求手簽時(shí),發(fā)票必須由受益人授權(quán)簽名人手簽。
如:Manually signed invoice……
Invoice signed by handwriting……
發(fā)票頂端應(yīng)有醒目的出單人名、址,包括聯(lián)系電話(huà)、電傳、電掛、傳真。出單人一般為信用證的受益人(出口商),往往采用自己設(shè)計(jì)的發(fā)票或函頭(HEADING)形式。在發(fā)票上還可用“ISSUER”、“SHIPPER”、“SELLER”、“SHIPPED BY”等類(lèi)似名稱(chēng)來(lái)表示。
應(yīng)注意的是,當(dāng)出口公司更名或搬遷后,不可使用公司原先印制的印有公司名、址的舊發(fā)票,為保證單證一致,信用證中該公司的名址也應(yīng)作相應(yīng)更改。
注:在國(guó)際貿(mào)易中,制單時(shí)應(yīng)標(biāo)出出票人的中文和英文名稱(chēng)和地址.出票人的名稱(chēng)和地址與信用證的受益人的名稱(chēng)和地址一致.
2.發(fā)票名稱(chēng)
一般用粗體標(biāo)出”INVOICE” 或“COMMERCIAL INVOICE”
3.發(fā)票抬頭人名稱(chēng)與地址(MESSRS)
如果是信用證項(xiàng)下結(jié)算的發(fā)票,如沒(méi)有特別規(guī)定,則發(fā)票必須做成以信用證申請(qǐng)人名稱(chēng)為抬頭)。
Commercial invoices must be made out in the name of the applicant” 當(dāng)信用證另有要求時(shí),按規(guī)定填制。
通常填寫(xiě)在發(fā)票上印有“To”、“Sold to Messrs”、“Messrs”、“For account of”和“Consigned to”等詞語(yǔ)之后
如: Signed invoice in the name of ABC Co.發(fā)票出票人的名稱(chēng)和地址(EXPORTER)
當(dāng)采用托收或其他方式支付貨款時(shí),填寫(xiě)合同買(mǎi)方的名稱(chēng)和地址。
填寫(xiě)時(shí)應(yīng)注意買(mǎi)、賣(mài)雙方的名稱(chēng)及地址不能同行放置,而且必須打上名稱(chēng)和地址的全稱(chēng)。如果信用證對(duì)抬頭人的填寫(xiě)另有規(guī)定,則按信用證的要求做。
注意:如信用證規(guī)定:“Applicant: The Bank of Tokyo Ltd., Tokyo A/C ABC Co., Ltd.Tokyo”, 則應(yīng)將后者作為發(fā)票抬頭人;如規(guī)定“Applicant: ABC Co. for account of XYZ Co. Ltd”,則兩個(gè)人應(yīng)同時(shí)出現(xiàn)在發(fā)票抬頭人中;如信用證規(guī)定“Applicant: ABC Co. Ltd.… Invoice to be made in the name of XYZ Co., Ltd.”,應(yīng)以后者為抬頭人;可轉(zhuǎn)讓信用證條件下會(huì)出現(xiàn)第二受益人提交的以第一受益人為抬頭的發(fā)票;如要求中性發(fā)票的話(huà)應(yīng)以“To whom it may concern”為抬頭。
實(shí)際業(yè)務(wù)中,只有少數(shù)來(lái)證在發(fā)票條款中指定抬頭人,大多數(shù)來(lái)證對(duì)此都不作說(shuō)明。
發(fā)票抬頭人前通常印有“TO”、“SOLD TO MESSRS”、“FOR ACCOUNT AND RISK OF MESSRS”、“CONSIGNED TO ”等。若證中無(wú)具體規(guī)定,發(fā)票抬頭人應(yīng)填開(kāi)證申請(qǐng)人或收貨人的名址(但不同于提單收貨人②)。若證中有指定抬頭人,則按來(lái)證制單。如:
若L/C規(guī)定以第三方為發(fā)票抬頭人,如“ALL DOCUMENTS INCLUDING INVOICE MUST BE IN THE NAME OF DEEP 2ST. S. DB. O. BOX 101 LAS PALMAS CANARY ISLANDS”,則應(yīng)照打該指定抬頭人,這表明開(kāi)證明申請(qǐng)人僅為中間商,并非真實(shí)買(mǎi)主。
如銀行代替某公司申請(qǐng)開(kāi)證(轉(zhuǎn)開(kāi)信用證),如L/C規(guī)定開(kāi)證申請(qǐng)人為T(mén)HE BANK OF TOKYO LTD., TOKYO A/C ESG CO.,LTD. TOKYO,則發(fā)票抬頭應(yīng)打ESG CO., LTD. TODYL, 若開(kāi)證人欄只有銀行名稱(chēng)無(wú)公司名稱(chēng),則只能以該銀行為抬頭人。
如開(kāi)證申請(qǐng)人是兩個(gè)公司,如APPLICANT:ABC CO. FOR ACCOUNT OF EFG CO. LTD,這說(shuō)明前一公司是中間商,后一公司為實(shí)際買(mǎi)方,此時(shí)發(fā)票抬頭應(yīng)將兩公司名稱(chēng)照打。
如信用證規(guī)定AT REQUEST OF ××× BANK,同時(shí)規(guī)定BY ORDER OF ABC CO. LTD FOR ACCOUNT OF EFG CO. LTD, 則不打銀行,只打ABC CO. LTD FOR ACCOUNT OF EFG CO. LTD.③。 如L/C未專(zhuān)門(mén)列出開(kāi)證申請(qǐng)人,而規(guī)定了匯票付款人,如WE OPEN CREDIT NO……AV AILABLE BY DRAFT DRAWN ON M&M CO. LTD,則發(fā)票抬頭應(yīng)打M&M CO. LTD. 。
有時(shí)信用證特別規(guī)定了收貨人名稱(chēng),則發(fā)票應(yīng)以該收貨人為抬頭人。 4.發(fā)票出票人的名稱(chēng)和地址
應(yīng)與信用證受益人的名稱(chēng)和地址相一致,一般為出口商,填寫(xiě)出票人的英文名稱(chēng)及地址。
5.運(yùn)輸資料(TRANSPORT DETAILS)
運(yùn)輸資料(TRANSPORT DETAILS)的填寫(xiě)應(yīng)與貨物的實(shí)際起運(yùn)港(地)、目的港(地)以及運(yùn)輸方式,如果貨物需經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),當(dāng)有轉(zhuǎn)運(yùn)港時(shí),應(yīng)把轉(zhuǎn)運(yùn)港的名稱(chēng)打上,且轉(zhuǎn)運(yùn)港填在目的港后面。
如: From: Shanghai To: PARIS via Hong kong
或在目的港之后將轉(zhuǎn)運(yùn)港名稱(chēng)通過(guò)W/T(With Transshipment)加以體現(xiàn);
如:Shipment from Shanghai to Hamburg with transshipment at Hongkong by vessel(裝運(yùn)自上海到漢堡,在香港轉(zhuǎn)運(yùn))。
注意:
制作發(fā)票時(shí)如尚未安排運(yùn)輸,運(yùn)輸工具通常可根據(jù)實(shí)際運(yùn)輸方式填寫(xiě)為“By Sea/Vessel/Ship/Steamer”或“By Air”、“By Rail”、“By Truck/Road”等。
6.發(fā)票號(hào)碼 (INVOICE NUMBER )
發(fā)票編號(hào)是出單人開(kāi)出發(fā)票的順序號(hào), ISBP規(guī)定:發(fā)票號(hào)碼由出口公司根據(jù)實(shí)際情況自行編制,一般在編制時(shí),在發(fā)票號(hào)碼的順序數(shù)字中能看出這一票業(yè)務(wù)是哪個(gè)部門(mén)及誰(shuí)做的,具體的年份,以便于日后查找。
另外,也可按出口報(bào)關(guān)單號(hào)碼編制,便于查對(duì)。在我國(guó)一些地區(qū)為使結(jié)匯不致混亂,通常使用銀行編制的統(tǒng)一編號(hào)。在中國(guó)銀行辦理出口業(yè)務(wù)的公司,信用證項(xiàng)下使用銀行向公司購(gòu)買(mǎi)票據(jù)的BP號(hào),托收項(xiàng)下使用銀行辦理托收業(yè)務(wù)的OC號(hào)。每年年底,中國(guó)銀行將發(fā)給各出口公司下一年度的業(yè)務(wù)編號(hào)。
7.發(fā)票日期(INVOICE DATE)
在所有結(jié)匯單扭中,發(fā)票是簽發(fā)日期最早的單據(jù).
一般在合同或信用證開(kāi)證日期之后,且早于提單簽發(fā)日期。
◆除非信用證另有規(guī)定,發(fā)票日期也可早于開(kāi)證日期。但不能遲于信用證的議付有效期.日期一般不早于合同簽訂日,不遲于提單日,通常在信用證開(kāi)證日之后;ISBP(單據(jù)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)銀行實(shí)務(wù))規(guī)定,除非信用證另有規(guī)定,發(fā)票無(wú)需標(biāo)注日期。發(fā)票號(hào)碼一般由受益人自定義。
8.信用證號(hào)碼(L/C NUMBER)
當(dāng)采用信用證結(jié)算方式時(shí),填寫(xiě)信用證號(hào)碼(L/C NO)。如果信用證沒(méi)有要求在發(fā)票上標(biāo)明信用證號(hào)碼,此項(xiàng)可以不填,當(dāng)采用其他支付方式時(shí),此項(xiàng)也可不填。
9.開(kāi)證日期
L/C的開(kāi)證日期
10.合同號(hào)碼(S/C NUMBER)
合同號(hào)碼(SALE CONTRACT NO。)應(yīng)與信用證上所列的相一致,如果一筆交易牽涉到幾個(gè)合同時(shí),應(yīng)在發(fā)票上全部表示出來(lái)。
合同號(hào)是一筆業(yè)務(wù)的基礎(chǔ), 內(nèi)容較完善的發(fā)票應(yīng)包括合同號(hào),如同一發(fā)票內(nèi)顯示幾個(gè)合同的貨物,則這幾個(gè)合同號(hào)都應(yīng)注明,但如果L/C中沒(méi)有規(guī)定,不注明亦可。合同號(hào)應(yīng)嚴(yán)格按信用證規(guī)定(如:THIS L/C IS OPENED AS PER CONTRACT NO.×××)填制,即使L/C規(guī)定與實(shí)際不符,也應(yīng)照打,若L/C無(wú)有關(guān)規(guī)定,方按實(shí)際合同編號(hào)打制。 11.支付方式
支付方式(TERMS OF PAYMENT):應(yīng)填寫(xiě)該筆業(yè)務(wù)的付款方式,是T/T、托收或者信用證結(jié)算方式等。信用證是出具發(fā)票的依據(jù),因此發(fā)票中應(yīng)注明信用證號(hào)碼。如果信用證無(wú)特殊規(guī)定或沒(méi)有開(kāi)證行的授權(quán),兩個(gè)或兩個(gè)以上信用證項(xiàng)下貨物不能合并在同一份發(fā)票內(nèi)反映,所以一份發(fā)票內(nèi)只能注明一個(gè)信用證號(hào)。但如系轉(zhuǎn)讓或轉(zhuǎn)開(kāi)信用證,則中轉(zhuǎn)行的編號(hào)亦可加注。
12.嘜頭及件數(shù)編號(hào)(SHIPPING MARK AND NUMBER)
嘜頭及件數(shù)編號(hào),應(yīng)按信用證或合同的規(guī)定填寫(xiě),并與提單、托運(yùn)單等單據(jù)嚴(yán)格一致。如果無(wú)嘜頭,或者*裝貨、散裝貨等,則應(yīng)填寫(xiě)“NO MARK”(縮寫(xiě)N/M)。如信用證或合同中沒(méi)有規(guī)定嘜頭,出口商可自行設(shè)計(jì)嘜頭。嘜頭的內(nèi)容可以包括客戶(hù)名稱(chēng)縮寫(xiě)、合同號(hào)、目的港、件數(shù)號(hào)等部分,如貨物還要轉(zhuǎn)運(yùn)到內(nèi)陸目的地,可打上“ IN TRANSIT TO某地”等字樣。
嘜頭一般由四部分構(gòu)成:
①買(mǎi)方公司簡(jiǎn)稱(chēng) ABCEF
②目的地(港) NEWYORK
③參考號(hào) L/C 4322
④件數(shù) C.N0 :1- 125
嘜頭的幾種特別情形:
1、沒(méi)有嘜頭時(shí),要填NO MARK(N/M)
2、用英文表示圖形的情況:
如:IN DIAMOND 和 IN TRIANGLE
13.貨物內(nèi)容(DESCRIPTION OF GOODS)
商品描述應(yīng)先打上貨物名稱(chēng)\規(guī)格\數(shù)量\單價(jià)\貿(mào)易術(shù)語(yǔ)\包裝等.一般先打上貨物名稱(chēng)和總數(shù)量 ,然后根據(jù)信用證或合同的規(guī)定打出詳細(xì)規(guī)格、單位及有關(guān)定單或合約號(hào)碼等。信用證中此欄所用的詞匯或詞組一般有:
DESCRIPTION OF GOODS;
COVERING SHIPMENT OF;
DESCRIPTION OF MERCHANDISE;
SHIPMENT COVERING FOLLOWING GOODS;
SHIPMENT OF GOODS AS FOLLOWING;
COVERING VALUE OF;
COVERING;
COVERING THE FOLLOWING GOODS BY。
貨物描述是發(fā)票的主要部分,其中,品名規(guī)格應(yīng)該嚴(yán)格按照信用證的規(guī)定或描述填寫(xiě)。貨物的數(shù)量應(yīng)該與實(shí)際裝運(yùn)貨物相符,同時(shí)符合信用證的要求,如信用證沒(méi)有詳細(xì)的規(guī)定,必要時(shí)可以按照合同注明貨物數(shù)量,但不能與來(lái)證內(nèi)容有抵觸。
根據(jù)《UCP500》規(guī)定,發(fā)票的商品名稱(chēng)不得使用統(tǒng)稱(chēng),必須完全與信用證相符。有些國(guó)家開(kāi)來(lái)的信用證中,商品名稱(chēng)以英語(yǔ)以外的第三國(guó)文字表述(如法文、德文、西班牙文等),則發(fā)票(包括其他單據(jù))亦應(yīng)嚴(yán)格按信用證以該文字照抄。尤其是法國(guó)來(lái)證,法國(guó)海關(guān)要求收貨人進(jìn)口清關(guān)時(shí)必須提供法文發(fā)票,因此應(yīng)至少以法文注明商品名稱(chēng)。
14.商品包裝及件數(shù)(PACKING AND QUANTITY)
商品的包裝及件數(shù)(PACKING AND QUANTITY)填寫(xiě)應(yīng)與實(shí)際裝運(yùn)的數(shù)量包裝單位,及與其他單據(jù)相一致。同時(shí)標(biāo)出貨物的毛、凈重及包裝尺碼等。
◆若信用證要求分期裝運(yùn),則每批裝運(yùn)必須與分期裝運(yùn)計(jì)劃一致。
15.單價(jià)(UNIT PRICE)
單價(jià)(UNIT PRICE)須顯示計(jì)價(jià)貨幣、計(jì)量單位、單位金額、價(jià)格術(shù)語(yǔ) 四個(gè)組成部分.
如:CIF HONGKONG USD1285.00 PER SET 16.總值(TOTAL AMOUNT)
(1)發(fā)票的大小寫(xiě)金額必須一致。
如:小寫(xiě)金額為:USD25530.80
大寫(xiě)金額為:
SAY: UNITED STATES DOLLARS TWENTY FIVE THOUSAND FIVE HUNDRED THIRTY CENTS EIGHTY ONLY.
(2)發(fā)票的總值(TOTAL AMOUNT)不能超過(guò)信用證規(guī)定的金額。但是信用證總值前有“約”、“大概”、“大約”或類(lèi)似詞語(yǔ)的,允許有10%的增減幅度
(3)如若涉及到傭金、折扣,繕制發(fā)票時(shí)應(yīng)注意:
(a) 若L/C明確規(guī)定LESS××% COMMISSION,則發(fā)票內(nèi)應(yīng)照打,貨款按扣傭后的凈值收取。
(b) 若證中沒(méi)有扣傭規(guī)定,但信用證金額為扣傭后凈額,為保證單證一致,發(fā)票內(nèi)應(yīng)反映扣傭全過(guò)程。
(c) 在下列幾種情況下,發(fā)票上不應(yīng)反映扣傭過(guò)程:(?。┳C中未提及傭金,匯票金額規(guī)定為發(fā)票金額的××%(一般為95%以上);(ⅱ)證中要求受益人出具傭金單,匯票金額與減傭后的發(fā)票金額相等;(ⅲ)證中規(guī)定銀行在議付時(shí)應(yīng)扣除傭金;(ⅳ)合同規(guī)定傭金,但證中為含傭金額,且未提及傭金(先收后付);(ⅴ)代理人傭金不應(yīng)在發(fā)票內(nèi)反映。
(d) 如來(lái)證中同時(shí)規(guī)定了折扣與傭金,則要求發(fā)票金額為凈額時(shí),應(yīng)先扣除折扣,再?gòu)挠囝~中扣除傭金。
(4)如果來(lái)證規(guī)定,額外費(fèi)用可在證下或超證支取,受益人應(yīng)將這些費(fèi)用與貨款加在一起在發(fā)票上反映。如L/C規(guī)定:Exrta charge e.g freight surcharges, congestion(擁擠費(fèi)), surcharges(超載費(fèi)), insurance premium, option charges if any may be drawn under this credit or in excess of credit value,
則發(fā)票總額可做成:
ProceedsUSD15672.00
Plus freight surcharge USD300.00
Option charge USD200.00
Insurance premium USD450.00
Total amount USD16622.50
(5)如果金額超證,除非信用證明特別規(guī)定,應(yīng)將超證部分減除另做托收。如來(lái)證金額USD2955.00,貨款為USD3150.00,發(fā)票應(yīng)做成:
Proceeds USD3150.00 Less exlessive value
For collection USD195.00
Net amount USD2955.00
另外,信用證中要求分別列出運(yùn)費(fèi)、保費(fèi)和FOB金額時(shí),應(yīng)按要求做。
17.價(jià)格術(shù)語(yǔ)(TRADE TERMS)
價(jià)格術(shù)語(yǔ)(TRADE TERMS)須根據(jù)信用證或合同的規(guī)定照打,不能遺漏。價(jià)格術(shù)語(yǔ)一般在總值欄內(nèi)單獨(dú)列出,它是發(fā)票最為重要的項(xiàng)目之一,直接關(guān)系到交易雙方的責(zé)任與風(fēng)險(xiǎn),也是海關(guān)核定關(guān)稅,統(tǒng)計(jì)進(jìn)出口貨物的依據(jù),因此不可遺漏。填制時(shí)應(yīng)注意:如果信用證中只規(guī)定了籠統(tǒng)的港口名稱(chēng),如FOB CHINESE PORT,則發(fā)票內(nèi)應(yīng)根據(jù)實(shí)際打具體港口名稱(chēng),如FOB DALIAN,對(duì)重名港口,還應(yīng)加注國(guó)名。有時(shí)合同規(guī)定FOB 或C&F價(jià),但開(kāi)證人委托受益人代辦運(yùn)輸或保險(xiǎn),來(lái)證可能改為C&F或CIF價(jià),同時(shí)規(guī)定由此引起的額外支出可證下或超證支取,則依L/C繕制發(fā)票時(shí)可同時(shí)將運(yùn)、保費(fèi)與貨款加在一起算收。18.聲明文句(STATEMENT)
此項(xiàng)是根據(jù)不同(國(guó)家)地區(qū)及不同信用證的要求繕打的。國(guó)外來(lái)證有時(shí)要求在發(fā)票上加注各種費(fèi)用金額、特定號(hào)碼、有關(guān)證明句,一般可將這些內(nèi)容打在發(fā)票商品欄以下的空白處,聲明文句中詞語(yǔ)要求內(nèi)容確切、通順、簡(jiǎn)潔。信用證有的條款,不能原文照抄,而要視具體情況重新組織。
大致有以下幾種:
◆加注運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)和FOB金額。
◆注明特定號(hào)碼。
如進(jìn)口證號(hào)、配額許可證號(hào)碼等。
◆繕打證明句。
如,出口澳大利亞享受GSP待遇,往往要求加注“發(fā)展中國(guó)家聲明”;又如,有些來(lái)證要求加注非木質(zhì)包裝證明句等。
19.出票人簽章
發(fā)票的出票人即受益人、出口商,其名稱(chēng)必須與信用證規(guī)定的受益人名址相一致。根據(jù)UCP500規(guī)定,發(fā)票可無(wú)需簽字,但仍應(yīng)表示出具人。如果信用證有“SIGNED COMMERCIAL INVOICE”字樣,則此發(fā)票必須簽字;若信用證中有“MANUALLY SIGNED INVOICE”字樣,則必須要有出票人的手簽。
發(fā)票必須由出票人正式簽章后方能生效。根據(jù)《UCP500》的規(guī)定,如L/C無(wú)特殊要求,發(fā)票無(wú)需簽字,但須表明是由受益人出具的發(fā)票。 簽章內(nèi)容包括受益人的簽字和公司圖章。所有圖章須與其他單據(jù)相同。目前我國(guó)大多數(shù)出口公司的做法是加蓋帶有公司名稱(chēng)的手簽章或按簽樣印制。受益人名稱(chēng)可用蓋章或英文打字機(jī)打出,簽字可蓋手章,但由有權(quán)人親筆手簽。若來(lái)證要求“MANULLY SIGNED ”,則必須手簽②。簽章公司與簽章人須與出章人保持一致,如L/C規(guī)定收益人是總公司,出章人也應(yīng)是總公司,如收益人是分公司,出章人可以是分公司,也可以是總公司。(只有可轉(zhuǎn)讓的L/C,才能蓋轉(zhuǎn)讓的公司圖章。)
關(guān)于簽章位置,通常在發(fā)票的右下角,若證中規(guī)定須由貿(mào)促會(huì)等機(jī)構(gòu)證實(shí),則證實(shí)機(jī)構(gòu)的簽章應(yīng)在發(fā)票的左下角。一般只需在第一聯(lián)或數(shù)聯(lián)由證實(shí)機(jī)構(gòu)簽章。
信用證中規(guī)定:“Manually signed original commercial invoices in octuplicate showing S/C No. 126 and indicating goods shipped in one 20 foot FCL and packing in 50KG bag.”發(fā)票應(yīng)做成:正本八份,必須手簽,發(fā)票上應(yīng)標(biāo)明“S/C 26”、“1 x20’ Container(FCL)”和“Packing: in 50KG bag”字樣。
不同發(fā)票的名稱(chēng)表示不同用途,要嚴(yán)格根據(jù)信用證的規(guī)定制作發(fā)票名稱(chēng)。一般發(fā)票都印有"INVOICE"字樣,前面不加修飾語(yǔ),如信用證規(guī)定用"COMMERCIAL INVOICE"、"SHIPPING INVOICE"、"TRADE INVOICE"或"INVOICE",均可作商業(yè)發(fā)票理解。信用證如規(guī)定"DETAILED INVOICE"是指詳細(xì)發(fā)票,則應(yīng)加打"DETAILED INVOICE"字樣,而且發(fā)票內(nèi)容中的貨物名稱(chēng)、規(guī)格、數(shù)量、單價(jià)、價(jià)格條件、總值等應(yīng)一一詳細(xì)列出。來(lái)證如要求"CERTIFIED INVOICE"證實(shí)發(fā)票,則發(fā)票名稱(chēng)為"CERTIFIED INVOICE"。同時(shí),在發(fā)票內(nèi)注明"We hereby certify that the contents of invoice herein are true & correct"。當(dāng)然,發(fā)票下端通常印就的"E. &. O. E."(有錯(cuò)當(dāng)查)應(yīng)去掉。來(lái)證如要求"MANUFACTURE'S INVOICE"廠(chǎng)商發(fā)票,則可在發(fā)票內(nèi)加注"We hereby certify that we are actual manufacturer of the goods invoice"。同時(shí),要用人民幣表示國(guó)內(nèi)市場(chǎng)價(jià),此價(jià)應(yīng)低于出口FOB價(jià)。此外,又有"RECEIPT INVOICE"(錢(qián)貨兩訖發(fā)票)、"SAMPLE INVOICE"(樣品發(fā)票)、"CONSIGNMENT INVOICE"(寄售發(fā)票)等。
(三)傭金主要支付方式
單個(gè)合同項(xiàng)下企業(yè)支付既超過(guò)合同總額2%的暗傭(暗扣)和5%的明傭(明扣)又超過(guò)等值1萬(wàn)美元的傭金,須事先到外匯局審核真實(shí)性,銀行憑外匯局的核準(zhǔn)件辦理支付。
提供資料: 加蓋單位公章的申請(qǐng)書(shū) 、出口合同原件、復(fù)印件及商務(wù)條款的中文翻譯件、傭金協(xié)議原件、復(fù)印件及中文翻譯件、結(jié)匯水單或收賬通知原件及復(fù)印件、銀行匯款憑證及外匯局售匯通知書(shū)、外匯局要求的其他材料
1.匯付
2.票扣
3.議扣
4.部分票扣\部分議扣
5.貸記賬單

