Gift retailer Vat19 has produced world's largest gummy bear - it's 1,400 times the size of the usual sweet, the Daily Mail reported.
據(jù)英國《每日郵報》報道,禮品零售店Vat19生產(chǎn)出了世界上的小熊膠糖,大小為普通膠糖的1400倍。
Weighing about 5 lbs and measuring at just under 10 inches tall, the newly crafted confections are now on sale. The sweets come in a range of colors and flavors.
這種新甜食現(xiàn)已上市,每個不足10英寸卻重達(dá)5磅,顏色和口味也多種多樣。
They are gluten free and taste exactly the same as the original-sized sweets.
它不含麩質(zhì),吃起來和普通大小的糖果的感覺一樣。
But anyone on a budget - or a diet - should look away now. They cost about 20 pounds each and contain a whopping 6,120 calories.
不過,那些想要省錢或正在節(jié)食的人把頭扭一邊兒去,因?yàn)樗鼈兠總€的價錢是20英鎊,蘊(yùn)含的熱量高達(dá)6120卡路里。
據(jù)英國《每日郵報》報道,禮品零售店Vat19生產(chǎn)出了世界上的小熊膠糖,大小為普通膠糖的1400倍。
Weighing about 5 lbs and measuring at just under 10 inches tall, the newly crafted confections are now on sale. The sweets come in a range of colors and flavors.
這種新甜食現(xiàn)已上市,每個不足10英寸卻重達(dá)5磅,顏色和口味也多種多樣。
They are gluten free and taste exactly the same as the original-sized sweets.
它不含麩質(zhì),吃起來和普通大小的糖果的感覺一樣。
But anyone on a budget - or a diet - should look away now. They cost about 20 pounds each and contain a whopping 6,120 calories.
不過,那些想要省錢或正在節(jié)食的人把頭扭一邊兒去,因?yàn)樗鼈兠總€的價錢是20英鎊,蘊(yùn)含的熱量高達(dá)6120卡路里。