1.接起電話,自報(bào)家門(mén)
はい、~~でございます。はい、~~の~~でございます。
2.鈴聲響過(guò)三聲后才接
たいへんおまたせいたしました?!扦搐钉い蓼埂?BR> 3.詢問(wèn)對(duì)方的姓名
失禮ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。
4.確認(rèn)對(duì)方的姓名,并稍加寒暄
~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世話になっております。
5.沒(méi)聽(tīng)清對(duì)方的姓名,再次詢問(wèn)
電話が遠(yuǎn)いようでございますが、もう一度お名前をお願(yuàn)いいたします。
6.確認(rèn)對(duì)方姓名的寫(xiě)法
失禮でございますが、どのような字をお書(shū)きになるのでしょうか。
7.詢問(wèn)對(duì)方找誰(shuí)
誰(shuí)をお呼びいたしましょうか。
8.如果公司里有同姓氏的人
~~は二人おりますが、
9.確認(rèn)對(duì)方說(shuō)得內(nèi)容
~~の件でございますね。
10.接電話后,轉(zhuǎn)接他人
ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。
11.自己由同事手中接過(guò)電話
お電話かわりました。擔(dān)當(dāng)の~~でございます。
12.對(duì)方要找的人不在時(shí)
(可以估計(jì)出多久回來(lái))ただいま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、
(無(wú)法確定多久回來(lái))ただいま~~は席をはずしておりますが、戻る時(shí)間はわかりかねます。
13.對(duì)方要找的人正在接聽(tīng)其他電話
申し訳ございません。~~はただいま他の電話に出ておりますが、のちほどこちらからお電話を差し上げましょうか。
14.要找的人休假
申し訳ございません。~~は本日、休暇を取っておりますが。
15.幫忙傳達(dá)口信
~~が戻りましたらお伝えいたします。私は~~と申します。
16.替同事詢問(wèn)事由
私、~~と申します。よろしければご用件を承っておきますが。
17.詢問(wèn)對(duì)方的電話號(hào)碼
念のため、お電話番號(hào)をお願(yuàn)いいたします。
18.替對(duì)方查找資料
さっそく調(diào)べまして、折り返しお電話を差し上げます。
はい、~~でございます。はい、~~の~~でございます。
2.鈴聲響過(guò)三聲后才接
たいへんおまたせいたしました?!扦搐钉い蓼埂?BR> 3.詢問(wèn)對(duì)方的姓名
失禮ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。
4.確認(rèn)對(duì)方的姓名,并稍加寒暄
~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世話になっております。
5.沒(méi)聽(tīng)清對(duì)方的姓名,再次詢問(wèn)
電話が遠(yuǎn)いようでございますが、もう一度お名前をお願(yuàn)いいたします。
6.確認(rèn)對(duì)方姓名的寫(xiě)法
失禮でございますが、どのような字をお書(shū)きになるのでしょうか。
7.詢問(wèn)對(duì)方找誰(shuí)
誰(shuí)をお呼びいたしましょうか。
8.如果公司里有同姓氏的人
~~は二人おりますが、
9.確認(rèn)對(duì)方說(shuō)得內(nèi)容
~~の件でございますね。
10.接電話后,轉(zhuǎn)接他人
ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。
11.自己由同事手中接過(guò)電話
お電話かわりました。擔(dān)當(dāng)の~~でございます。
12.對(duì)方要找的人不在時(shí)
(可以估計(jì)出多久回來(lái))ただいま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、
(無(wú)法確定多久回來(lái))ただいま~~は席をはずしておりますが、戻る時(shí)間はわかりかねます。
13.對(duì)方要找的人正在接聽(tīng)其他電話
申し訳ございません。~~はただいま他の電話に出ておりますが、のちほどこちらからお電話を差し上げましょうか。
14.要找的人休假
申し訳ございません。~~は本日、休暇を取っておりますが。
15.幫忙傳達(dá)口信
~~が戻りましたらお伝えいたします。私は~~と申します。
16.替同事詢問(wèn)事由
私、~~と申します。よろしければご用件を承っておきますが。
17.詢問(wèn)對(duì)方的電話號(hào)碼
念のため、お電話番號(hào)をお願(yuàn)いいたします。
18.替對(duì)方查找資料
さっそく調(diào)べまして、折り返しお電話を差し上げます。