日語(yǔ)詞匯辨析:日漢同形異義詞—轉(zhuǎn)身

字號(hào):

在日語(yǔ)詞匯中,常出現(xiàn)一些漢字,而這些漢字的日語(yǔ)意思往往與其中文意義相差甚大,下面我們就總結(jié)了這類(lèi)詞匯的意義辨析。
    日語(yǔ)詞義
    改變身份、職業(yè)、方針、觀點(diǎn)、主張和生活態(tài)度等。
    例:彼は大學(xué)先生の職をやめて,ある上場(chǎng)會(huì)社の社長(zhǎng)に転身した。| 他辭去了大學(xué)教師的工作,改行到一家上市公司當(dāng)了總經(jīng)理。
    漢語(yǔ)詞義
    轉(zhuǎn)動(dòng)身體。轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。
    例:買(mǎi)了車(chē)票后轉(zhuǎn)身一看,原來(lái)放在地上的行李已經(jīng)不見(jiàn)了。| 切符を買(mǎi)ってから身を翻して見(jiàn)ると,本來(lái)地上に置いてある荷物はもうなくなった。
    日漢辨義
    日語(yǔ)“転身”一詞雖然是從漢語(yǔ)“轉(zhuǎn)身”一詞借用過(guò)來(lái),原來(lái)的詞義也基本相同,但現(xiàn)在的用法有了很大的引申,原本轉(zhuǎn)動(dòng)身體的意思也消失了。