4.主動態(tài)
動詞根據(jù)主語和動詞(句子中的謂語)的關(guān)系,可分為主動態(tài)、使動態(tài)、被動態(tài)。
1)主動態(tài)的用法
* 主動態(tài)是指句子中的主語不依靠外力的推動,而自己行動的動詞。韓國語的句子大多由主動詞組成的主動句。他動詞和自動次都能充當主動態(tài)。如:
할머니는 손자를 업는다.
奶奶背孫子。(主語“奶奶”自己進行“背”這一動作)
학생들은 학교에 간다.
學生上學去。
* 動詞的原形就構(gòu)成主動態(tài)。因此保持原形的自動詞、他動詞都屬于主動態(tài)。如:
눈이 내린다.
正在下雪(“내리다” 是自動詞的原形,構(gòu)成主動態(tài))
아이들은 떡볶기를 잘 먹는다.
那孩子愛吃炒年糕(“먹다”是他動詞的原形,構(gòu)成主動態(tài))
2)主動態(tài)的句子結(jié)構(gòu)
自動詞作謂語時,句子的主要成分由主語、謂語構(gòu)成。
* 主語—謂語
해가 뜬다.
太陽升起。
기차가 달린다.
火車在奔馳。
他動詞作謂語時,句子主要有下列幾種成分構(gòu)成。
* 主語—賓語—謂語
그들은 나무를 심고 있다.
他們正在植樹。
우리는 좋은 문화를 살려야 한다.
我們要發(fā)揚優(yōu)秀的文化。
경제가 문화를 살려야 한다.
經(jīng)濟要促進文化。
동생은 비빔밥을 먹고 있다.
弟弟正在吃半飯。
* 主語—間接賓語—賓語—謂語
어머니는 아이들에게 새 옷을 사주었다.
媽媽給孩子們買了新衣服。
우리는 부모님께 선물을 드렸다.
我們給父母敬贈了禮物。
5.使動態(tài)
使動詞是表示句子中的主語指使另一對象進行動作的動詞。如:
할머니가 딸에게 아이를 업힌다.
奶奶給女兒背孫子。(主語“奶奶”指使另一個對象“女兒”進行“背”這一動作)
어머니는 딸에게 젓을 먹인다.
媽媽正在給女兒喂奶。(“먹이다”是他動詞,也是使動態(tài))
動詞根據(jù)主語和動詞(句子中的謂語)的關(guān)系,可分為主動態(tài)、使動態(tài)、被動態(tài)。
1)主動態(tài)的用法
* 主動態(tài)是指句子中的主語不依靠外力的推動,而自己行動的動詞。韓國語的句子大多由主動詞組成的主動句。他動詞和自動次都能充當主動態(tài)。如:
할머니는 손자를 업는다.
奶奶背孫子。(主語“奶奶”自己進行“背”這一動作)
학생들은 학교에 간다.
學生上學去。
* 動詞的原形就構(gòu)成主動態(tài)。因此保持原形的自動詞、他動詞都屬于主動態(tài)。如:
눈이 내린다.
正在下雪(“내리다” 是自動詞的原形,構(gòu)成主動態(tài))
아이들은 떡볶기를 잘 먹는다.
那孩子愛吃炒年糕(“먹다”是他動詞的原形,構(gòu)成主動態(tài))
2)主動態(tài)的句子結(jié)構(gòu)
自動詞作謂語時,句子的主要成分由主語、謂語構(gòu)成。
* 主語—謂語
해가 뜬다.
太陽升起。
기차가 달린다.
火車在奔馳。
他動詞作謂語時,句子主要有下列幾種成分構(gòu)成。
* 主語—賓語—謂語
그들은 나무를 심고 있다.
他們正在植樹。
우리는 좋은 문화를 살려야 한다.
我們要發(fā)揚優(yōu)秀的文化。
경제가 문화를 살려야 한다.
經(jīng)濟要促進文化。
동생은 비빔밥을 먹고 있다.
弟弟正在吃半飯。
* 主語—間接賓語—賓語—謂語
어머니는 아이들에게 새 옷을 사주었다.
媽媽給孩子們買了新衣服。
우리는 부모님께 선물을 드렸다.
我們給父母敬贈了禮物。
5.使動態(tài)
使動詞是表示句子中的主語指使另一對象進行動作的動詞。如:
할머니가 딸에게 아이를 업힌다.
奶奶給女兒背孫子。(主語“奶奶”指使另一個對象“女兒”進行“背”這一動作)
어머니는 딸에게 젓을 먹인다.
媽媽正在給女兒喂奶。(“먹이다”是他動詞,也是使動態(tài))