(으)로
副詞格助詞,含有多種意思:
1 表示方向
예) 어디로 가세요? 去哪兒啊?
2 表示工具、手段、方式、方法
에) 한국말로 말씀하세요. 請用韓語講。
한국에 비행기로 왔어요. 坐飛機(jī)來的韓國。
但是請注意,如果這句話變成:한국에 비행기로 타고 왔어요. 這句話是錯(cuò)的。
正確的應(yīng)該是:한국에 비행기를 타고 왔어요.
3 表示身份、地位、資格、品質(zhì)
에) 저는 학생로 한국에 왔습니다. 我以學(xué)生的身份來到了韓國。
4 表示理由、原因
에) 무슨 일로 오셨어요? 你來有什么事嗎?
5 表示變化的終點(diǎn)
에) 물이 얼어서 얼음으로 변했어요. 水凍成了冰。
*注意:以ㄹ結(jié)尾的詞后面跟로.
(으)로서
副詞格助詞,表示身份、地位、資格、品質(zhì)。相當(dāng)于(으)로的第3點(diǎn)
(으)로써
副詞格助詞,表示工具、手段、方式、方法。相當(dāng)于(으)로的第2點(diǎn)
#p#副標(biāo)題#e#아/야/(이)여
呼格助詞,用來稱呼人或物。一般用于簡語
에) 영철아, 너 어디 가니? 英哲,你去哪兒?
태풍이여, 잔잔하여라. 臺(tái)風(fēng)啊,靜下來吧。
와/과 하고 (이)랑
接續(xù)助詞,表示“...和...”,可以與같이(함께)連用。三者之間可以相互替換,其中(이)랑常用于口語,或者朋友之間、很親密的人之間。
에(다)/에(다가)
接續(xù)助詞,表示“著落點(diǎn)”。后面經(jīng)常跟놓다(放),걸다(掛)等動(dòng)詞,絕對不能跟있다/없다
(이)며
接續(xù)助詞,表示“并且、或者”。通常列舉的詞的詞性相似
에) 고기며 생선이며 잘 먹어요. 無論是肉還是魚都能吃。
도
補(bǔ)助詞,表示“也、又”,也可起強(qiáng)調(diào)作用。直接加在時(shí)間、場所、地點(diǎn)、人稱等名詞后面,不能與不表義的助詞(이/가, 은/는, 을/를)連用。
에) 저는 회사원이에요. 여동생도 회사원이에요. 我是職員。我妹妹也是職員。
그녀는 공부도 잘 하고 일도 잘 해요. 她學(xué)習(xí)也好,工作也出色。
만/뿐
補(bǔ)助詞,表示“只有,僅僅”
1 만 + 肯定= 밖에 + 否定
예) 술을 한 잔만 마셨어요. = 술을 한 잔밖에 마시지 않았어요.我只喝一杯酒。
2 뿐的常用形式為뿐이다
에) 말뿐이지 실제는 다르다. 只是說說而已,實(shí)際情況不一樣。
3 뿐만放在一起,表示:不光是...,不只是...
에) 나뿐만 아니라 다들 기뻐했어요. 不光是我,大家都很開心
副詞格助詞,含有多種意思:
1 表示方向
예) 어디로 가세요? 去哪兒啊?
2 表示工具、手段、方式、方法
에) 한국말로 말씀하세요. 請用韓語講。
한국에 비행기로 왔어요. 坐飛機(jī)來的韓國。
但是請注意,如果這句話變成:한국에 비행기로 타고 왔어요. 這句話是錯(cuò)的。
正確的應(yīng)該是:한국에 비행기를 타고 왔어요.
3 表示身份、地位、資格、品質(zhì)
에) 저는 학생로 한국에 왔습니다. 我以學(xué)生的身份來到了韓國。
4 表示理由、原因
에) 무슨 일로 오셨어요? 你來有什么事嗎?
5 表示變化的終點(diǎn)
에) 물이 얼어서 얼음으로 변했어요. 水凍成了冰。
*注意:以ㄹ結(jié)尾的詞后面跟로.
(으)로서
副詞格助詞,表示身份、地位、資格、品質(zhì)。相當(dāng)于(으)로的第3點(diǎn)
(으)로써
副詞格助詞,表示工具、手段、方式、方法。相當(dāng)于(으)로的第2點(diǎn)
#p#副標(biāo)題#e#아/야/(이)여
呼格助詞,用來稱呼人或物。一般用于簡語
에) 영철아, 너 어디 가니? 英哲,你去哪兒?
태풍이여, 잔잔하여라. 臺(tái)風(fēng)啊,靜下來吧。
와/과 하고 (이)랑
接續(xù)助詞,表示“...和...”,可以與같이(함께)連用。三者之間可以相互替換,其中(이)랑常用于口語,或者朋友之間、很親密的人之間。
에(다)/에(다가)
接續(xù)助詞,表示“著落點(diǎn)”。后面經(jīng)常跟놓다(放),걸다(掛)等動(dòng)詞,絕對不能跟있다/없다
(이)며
接續(xù)助詞,表示“并且、或者”。通常列舉的詞的詞性相似
에) 고기며 생선이며 잘 먹어요. 無論是肉還是魚都能吃。
도
補(bǔ)助詞,表示“也、又”,也可起強(qiáng)調(diào)作用。直接加在時(shí)間、場所、地點(diǎn)、人稱等名詞后面,不能與不表義的助詞(이/가, 은/는, 을/를)連用。
에) 저는 회사원이에요. 여동생도 회사원이에요. 我是職員。我妹妹也是職員。
그녀는 공부도 잘 하고 일도 잘 해요. 她學(xué)習(xí)也好,工作也出色。
만/뿐
補(bǔ)助詞,表示“只有,僅僅”
1 만 + 肯定= 밖에 + 否定
예) 술을 한 잔만 마셨어요. = 술을 한 잔밖에 마시지 않았어요.我只喝一杯酒。
2 뿐的常用形式為뿐이다
에) 말뿐이지 실제는 다르다. 只是說說而已,實(shí)際情況不一樣。
3 뿐만放在一起,表示:不光是...,不只是...
에) 나뿐만 아니라 다들 기뻐했어요. 不光是我,大家都很開心

