2013考研英語(yǔ)翻譯輔導(dǎo):否定轉(zhuǎn)移

字號(hào):

考研英語(yǔ)翻譯提高:否定轉(zhuǎn)移
    考研英語(yǔ)翻譯也是考研英語(yǔ)中很重要的一個(gè)題型,下面是中國(guó)考研培訓(xùn)網(wǎng)整理的考研英語(yǔ)翻譯提高筆記,關(guān)于否定成分的轉(zhuǎn)譯的翻譯方法。
    六、否定成分的轉(zhuǎn)譯
    (一)否定主語(yǔ)轉(zhuǎn)換為否定謂語(yǔ)
    No energy can be created, and none destroyed.能量既不能創(chuàng)造,也不能毀滅。
    No sound was heard.沒(méi)有聽到聲音。
    Neither plan is practicable.兩個(gè)方案都行不通。
    考研英語(yǔ)翻譯提高(二)否定謂語(yǔ)轉(zhuǎn)換為否定狀語(yǔ)
    He doesn’t study in the classroom.他不在教室里學(xué)習(xí)。
    I was not playing all the time.我并不是一直都在玩。
    The woman did not come here to ask us for help.這位婦女來(lái)這兒不是為了求得我們的幫助。
    Metals do not change their form as easily as plastic bodies do.金屬不像塑料物體那樣容易變形。
    (三)主句的否定轉(zhuǎn)換為從句的否定
    She did not come because she wanted to see me.她并非因?yàn)橄胍娢也艁?lái)。
    You should not despise him because he is young.你不應(yīng)該因?yàn)樗贻p就輕視他。
    考研英語(yǔ)翻譯提高 (四)否定主句的謂語(yǔ)轉(zhuǎn)換為否定賓語(yǔ)從句的謂語(yǔ)
    1.常常出現(xiàn)在動(dòng)詞think, believe, except, suppose, imagine, reckon, fancy, anticipate, figure等后面的賓語(yǔ)從句中。
    I don’t think that they must have arrived there by now.我認(rèn)為他們現(xiàn)在一定還沒(méi)有到達(dá)那里。
    I don’t suppose they will object to my suggestion.我想他們不會(huì)反對(duì)我的建議的。
    I didn’t imagine that he would go abroad.我料想他不會(huì)出國(guó)了。
    2.當(dāng)有view, wish, belief, thought, opinion等名詞作主句的表語(yǔ)從句時(shí)
    It is not my opinion that he is the best man for the job.我認(rèn)為他并不是做這項(xiàng)工作的佳人選。
    It is not my thought that he can finish the work within a week.我認(rèn)為他不可能在一周內(nèi)完成這項(xiàng)工作。
    It is not my wish that you should break your word.我希望你不要違背諾言。
    以上就是為考生整理的考研英語(yǔ)翻譯提高筆記,考研英語(yǔ)翻譯要想得高分就必須了解考研英語(yǔ)翻譯的會(huì)出現(xiàn)哪些特殊情況。