初一英語:妙語連珠讓你脫口而出經(jīng)典口語(5)

字號:

36. pass oneself off as...
    pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以過關(guān)」,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調(diào)口音的不同。
    37. be out of someone's league
    league是指「聯(lián)盟」,好比美國職棒的「大聯(lián)盟」就是Major League。A be out of B's league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關(guān)系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負(fù)的情況,就是指「B比不上A」。
    38. talk back
    talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子里,你可以說Don't talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」?;蚴呛啙嵉卣fDon't talk back.「不許頂嘴」。
    39. spare no effort
    spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達(dá)成某一個目標(biāo)。
    40. Would you cut it out, already?
    cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?這句話當(dāng)中的already,暗示著說話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文里的「你到底是有完沒完?」
    41. Put him through.
    這是一句相當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)的電話用語,「把他轉(zhuǎn)接給我?!乖谌粘I钪?,尤其是辦公室,同事間可能常會接到找你的電話,這時候你就可以說Put him / her through.請他們「把電話轉(zhuǎn)接給你」;若你是幫同事接電話的那個人,你就可以跟對方說I'll put you through.「我?guī)湍戕D(zhuǎn)過去」。
    42. Put it on my tab.
    tab為小紙片的意思,在過去沒有簽帳卡、信用卡的時代,外出購物可能會發(fā)生帶不夠錢的窘境,于是乎老板通常便把所賒的帳記錄在一張小紙片上,因此put it on one's tab便是「記在某人的帳上」的意思,所以下次當(dāng)你發(fā)現(xiàn)沒帶錢時,就可以帥氣地說出Put it on my tab!,但是我們不保證你能全身而退。
    43. No hard feelings.
    No hard feelings.這句常用短語的意思是「請別見怪,不傷和氣?!巩?dāng)你不小心在太歲頭上動了土,或是對方把你的玩笑當(dāng)真而動了肝火,便要趕緊祭出No hard feelings.這句話,好緩和緩和氣氛。
    44. cut someone loose
    loose的意思為「松開的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「幫某人解開束縛」,引申為「與……切斷關(guān)系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以幫你免除跟*蟲的騷擾。
    45. join the force
    force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充當(dāng)人民褓母之意。不過可要注意,若有人說join the Forces指的可是「從軍」喔!