語言與情景在英語學習中是分不開的,我們學習母語時,恰好是處在豐富多彩的真情實景中,所以,學起英語來既感到自然、又覺得輕松。而學習英語時,往往會更多地注意到詞匯、句型、語法等內容,卻單單忽略了情景所起的作用,會感到語言似乎既空洞又乏味。解決這個問題的辦法,恐怕就是徹底改變自己目前的學習方法,并恢復語言的本來面目。
有人說,愚蠢的人會把活的語言當成死的教條,而聰明的人能在千變萬化的語言現象中卻抓住語言的本質。表現語言情景的手段可謂多種多樣,但總體說起來也就兩大類,即直觀的與抽象的。前者在英語口語培訓中表現得突出,在英語口語培訓時也會不時地體現,而后者在書面用語中則可以隱約顯現。但是,無論是哪種情況,學習語言首先要了解使用語言的情景。
對于人們所學習的語言進行簡單而機械的重復,并求得熟練掌握。但這種“重復”并不是抽象的,是必須結合語言使用的情景,使得我們對情景和語言形成條件反射,久而久之能做到脫口而出。
有時候,英語學習中不僅可根據原句所提供的表達方法來進行語言闡述,還可以試著在別的情景中加以運用。這就需要學者進行大量實踐,并認真分析原句精髓,尋找其中的內在聯(lián)系,并舉一返三,達到觸類旁通的效果。要做到這里,才算是真正學到所學的語言了。
總而言之,英語的語言和情景是相互關聯(lián)的,需要學者認真分析才能夠發(fā)現。不同的人從不同角度可能又會有不同的收獲,但英語學習不可能一帆風順,在前進的學習道路上充滿起伏與波折,需要學生們一同克服。
有人說,愚蠢的人會把活的語言當成死的教條,而聰明的人能在千變萬化的語言現象中卻抓住語言的本質。表現語言情景的手段可謂多種多樣,但總體說起來也就兩大類,即直觀的與抽象的。前者在英語口語培訓中表現得突出,在英語口語培訓時也會不時地體現,而后者在書面用語中則可以隱約顯現。但是,無論是哪種情況,學習語言首先要了解使用語言的情景。
對于人們所學習的語言進行簡單而機械的重復,并求得熟練掌握。但這種“重復”并不是抽象的,是必須結合語言使用的情景,使得我們對情景和語言形成條件反射,久而久之能做到脫口而出。
有時候,英語學習中不僅可根據原句所提供的表達方法來進行語言闡述,還可以試著在別的情景中加以運用。這就需要學者進行大量實踐,并認真分析原句精髓,尋找其中的內在聯(lián)系,并舉一返三,達到觸類旁通的效果。要做到這里,才算是真正學到所學的語言了。
總而言之,英語的語言和情景是相互關聯(lián)的,需要學者認真分析才能夠發(fā)現。不同的人從不同角度可能又會有不同的收獲,但英語學習不可能一帆風順,在前進的學習道路上充滿起伏與波折,需要學生們一同克服。