可以說從(from)出發(fā)地前往(to)目的地:
They flew/drove/cycled/walked from Paris to Rome.
他們從巴黎乘飛機/駕車/騎車/步行前往羅馬。
When are you coming back to England?
你將在什么時候回英國? 也可以說送(send)/郵寄(post)信件給(to)人或到(to)某地。(但請參見后面關(guān)于home的解釋。)
arrive at/in,get to, reach(不用介詞)可以說到達(arrive in)一個城市或國家,到達(arrive at/in)一個村莊,到達(arrive at)任何其他目的地:
They arrived in Spain/in Madrid.
他們到達西班牙/馬德里。
I arrived at the hotel/at the airport /at the bridge/at the crossroads.
我到了旅館/飛機場/橋梁/十字路口。
get to和 reach可以用于任何目的地之前:
He got to the station just in time for his train.
他到達火車站剛好趕上火車。
I want to get to Berlin before dark.
我想在天黑之前到達柏林。 They reached the top of the mountain before sunrise.
他們在日出之前到達了山頂。
get in(in為副詞)可以指到達目的地,主要用于表示火車的到達:
What time does the train get in?
火車什么時間到站?(到達終點站/我們的目的地車站)
同時注意下面這一用法:
get there/back到那里/回來(這里 there和 back是副詞)
home
可以用一個表示移動的動詞+ home而不用介詞:
It took us an hour to get home.
我們用了一小時才到家。
They went home by bus.
他們乘公共汽車回家。 但home前面有修飾它的詞或短語時,則要用介詞:
She returned to her parents heme
她回到她父母的家里。
可以用be(是)/live(生活)/stay(停留)/work(工作)等,athome(在家),at+…+ home/ in+…+ home(在某人家)。但是不能直接在in之后用home這個詞:
You can do this sort of work at home(at/in your own home).
這種活你可以在家里干。
表示運輸方法的介詞: by,on,get in/into/on/onto/off/out of 我們可以乘汽車旅行(travel by car,但 in the/my/Tom’scar),還可以用下述表示旅行的方式:乘公共汽車(by bus)/乘火車(by train)/乘飛機(by plane)/乘直升機(by helicopter)/乘氣墊船(by hovercraft)等以及乘船(by sea),乘飛機(by air)等。旅行時還可以經(jīng)由一定路線( by a certain route)或經(jīng)由某一地點( by a certain place,盡管 via更為常用):
We went by the M4.
我們經(jīng)M4路線前往。
We went via Reading.
我們經(jīng)里丁前往。 可以說步行前往(walk,go on foot),可以說騎車(動詞 cycle)或騎自行車(go on a bicycle或 by bicycle),可以說騎馬(動詞ride或 go on horseback)。
可以說上(get into)公共或個人的車輛,或只說上車(get in,in是副詞)。
可以說登上(get on/onto)公共車輛,或者只說上車(get on,on是副詞)。
但可以說上船(go on board a boat= embark)。
可以說騎上(get on/onto)馬/駱駝/自行車。可以說從公共或
個人車輛下來(get out of…)或者只說下車(get out,out是副詞)。
可以說從公共車輛、馬、自行車上下來,也可以說 get off apublic vehicle,a horse,a bicycle,或只說 get off(off是副詞)。
當進出某些建筑物、公共機構(gòu)、國家等并不容易時,也可用get in/into/out/out of來表示進出這些地方,而不用 go/come/re- turn等詞。in和out在這些地方作副詞用。
I’ve lost my keys! How are we going to get into the flat/to get in?(副 詞)
我把鑰匙丟了!我們怎么進屋/進去呢?
The housc is on fire! We had better get out?。ǜ痹~)
房子著火了!我們出去!
It’s difficult to get into a university nowadays.
如今進大學讀書是難事。
用來指方向的介詞和副詞有at,into,to等(介詞),along,on(介詞和副詞)和till(連詞):
Go along the Strand till you see the Savoy on your right.
沿河濱路一直往前走,直到在你看到右邊的薩伏依飯店。
The bus stop is just round the corner.
公共汽車站就在街道拐角。來源:考試大
Turn right/left at the Post Office/at the second traffic lights.
在郵局/第二個紅綠燈附近向右/左拐。
GO on(副詞) past the post office.
一直朝前走,直到過了郵局。
Turn night/left into Fleet Street.
向右/左轉(zhuǎn)入艦隊街。
Take the first/second etc. turning on/to the right or on/to your right.
(往前)走到第一/第二個等街口再向右拐。
Go on(副詞) to the end of the road.
一直走到這條馬路的盡頭。(這里不能用till。)
You will find the bank on your left halfway down the street.
沿著這條路走一半,你可以看到那一家銀行在你左側(cè)。
When you come out of the station you will find the bank opposite you/in front of you.
你一走出火車站就可以看到那一家銀行在你對面/前面。
Get out(of the bus) at the tube station and walk on(副詞) till you come to a pub.
在地鐵車站附近下公共汽車,一直往前走到一家小酒店處。
Get off(the bus)and walk back(副詞) till you come to some traffic lights.
下了(公共汽車)再往回走,直到有紅綠燈的地方。
注意不要將to 和till混淆。
They flew/drove/cycled/walked from Paris to Rome.
他們從巴黎乘飛機/駕車/騎車/步行前往羅馬。
When are you coming back to England?
你將在什么時候回英國? 也可以說送(send)/郵寄(post)信件給(to)人或到(to)某地。(但請參見后面關(guān)于home的解釋。)
arrive at/in,get to, reach(不用介詞)可以說到達(arrive in)一個城市或國家,到達(arrive at/in)一個村莊,到達(arrive at)任何其他目的地:
They arrived in Spain/in Madrid.
他們到達西班牙/馬德里。
I arrived at the hotel/at the airport /at the bridge/at the crossroads.
我到了旅館/飛機場/橋梁/十字路口。
get to和 reach可以用于任何目的地之前:
He got to the station just in time for his train.
他到達火車站剛好趕上火車。
I want to get to Berlin before dark.
我想在天黑之前到達柏林。 They reached the top of the mountain before sunrise.
他們在日出之前到達了山頂。
get in(in為副詞)可以指到達目的地,主要用于表示火車的到達:
What time does the train get in?
火車什么時間到站?(到達終點站/我們的目的地車站)
同時注意下面這一用法:
get there/back到那里/回來(這里 there和 back是副詞)
home
可以用一個表示移動的動詞+ home而不用介詞:
It took us an hour to get home.
我們用了一小時才到家。
They went home by bus.
他們乘公共汽車回家。 但home前面有修飾它的詞或短語時,則要用介詞:
She returned to her parents heme
她回到她父母的家里。
可以用be(是)/live(生活)/stay(停留)/work(工作)等,athome(在家),at+…+ home/ in+…+ home(在某人家)。但是不能直接在in之后用home這個詞:
You can do this sort of work at home(at/in your own home).
這種活你可以在家里干。
表示運輸方法的介詞: by,on,get in/into/on/onto/off/out of 我們可以乘汽車旅行(travel by car,但 in the/my/Tom’scar),還可以用下述表示旅行的方式:乘公共汽車(by bus)/乘火車(by train)/乘飛機(by plane)/乘直升機(by helicopter)/乘氣墊船(by hovercraft)等以及乘船(by sea),乘飛機(by air)等。旅行時還可以經(jīng)由一定路線( by a certain route)或經(jīng)由某一地點( by a certain place,盡管 via更為常用):
We went by the M4.
我們經(jīng)M4路線前往。
We went via Reading.
我們經(jīng)里丁前往。 可以說步行前往(walk,go on foot),可以說騎車(動詞 cycle)或騎自行車(go on a bicycle或 by bicycle),可以說騎馬(動詞ride或 go on horseback)。
可以說上(get into)公共或個人的車輛,或只說上車(get in,in是副詞)。
可以說登上(get on/onto)公共車輛,或者只說上車(get on,on是副詞)。
但可以說上船(go on board a boat= embark)。
可以說騎上(get on/onto)馬/駱駝/自行車。可以說從公共或
個人車輛下來(get out of…)或者只說下車(get out,out是副詞)。
可以說從公共車輛、馬、自行車上下來,也可以說 get off apublic vehicle,a horse,a bicycle,或只說 get off(off是副詞)。
當進出某些建筑物、公共機構(gòu)、國家等并不容易時,也可用get in/into/out/out of來表示進出這些地方,而不用 go/come/re- turn等詞。in和out在這些地方作副詞用。
I’ve lost my keys! How are we going to get into the flat/to get in?(副 詞)
我把鑰匙丟了!我們怎么進屋/進去呢?
The housc is on fire! We had better get out?。ǜ痹~)
房子著火了!我們出去!
It’s difficult to get into a university nowadays.
如今進大學讀書是難事。
用來指方向的介詞和副詞有at,into,to等(介詞),along,on(介詞和副詞)和till(連詞):
Go along the Strand till you see the Savoy on your right.
沿河濱路一直往前走,直到在你看到右邊的薩伏依飯店。
The bus stop is just round the corner.
公共汽車站就在街道拐角。來源:考試大
Turn right/left at the Post Office/at the second traffic lights.
在郵局/第二個紅綠燈附近向右/左拐。
GO on(副詞) past the post office.
一直朝前走,直到過了郵局。
Turn night/left into Fleet Street.
向右/左轉(zhuǎn)入艦隊街。
Take the first/second etc. turning on/to the right or on/to your right.
(往前)走到第一/第二個等街口再向右拐。
Go on(副詞) to the end of the road.
一直走到這條馬路的盡頭。(這里不能用till。)
You will find the bank on your left halfway down the street.
沿著這條路走一半,你可以看到那一家銀行在你左側(cè)。
When you come out of the station you will find the bank opposite you/in front of you.
你一走出火車站就可以看到那一家銀行在你對面/前面。
Get out(of the bus) at the tube station and walk on(副詞) till you come to a pub.
在地鐵車站附近下公共汽車,一直往前走到一家小酒店處。
Get off(the bus)and walk back(副詞) till you come to some traffic lights.
下了(公共汽車)再往回走,直到有紅綠燈的地方。
注意不要將to 和till混淆。