above和over
above(介詞和副詞)和 over(介詞)兩者的含義都是 higher than(高于),有時(shí)可以互換使用:
The helicopter hovered above/over us.
直升機(jī)在我們的上空盤旋。
Flags waved above/over our heads.
旗幟在我們頭頂上方飄揚(yáng)。http://ks.examda.com
但 over還可以表示覆蓋(covering),在對(duì)面(on the other side of),橫過(across),從一邊到另一邊(from one side to the oth- er):
We put a rug over him.
我們往他身上蓋了一塊小毛毯。
He lives over the mountain.
他住在山的那一邊。
There is a bridge over the river.
河上有一座橋。
all over+ 名詞/代詞意為“在每一部分”:
He has friends all over the world.
他的朋友遍天下。
above則不可能有上述這些意思。
over還可有“多于”或“高于”的意思。
above只有“高于”的意思。
over和 above都可指較高的職位。但 He is over me通常表示
He is my immediate superior(他是我的頂頭上司),He super- vises my work(他督導(dǎo)我的工作)。above則不一定有此含義。
如果河上有一座橋,above the bridge的意思是upstream(在橋的上游)。
over可與meals(飯)/food食物)/drink(飲料)等連用:
They had a chat over a cup of tea.
他們喝茶時(shí)聊著天。
在take+表示時(shí)間的詞語(yǔ)+over+名詞/代詞結(jié)構(gòu)中,over可意為to do/finish(去做/完成)等:
He doesn′t take bug over lunch/to eat his lunch.
他吃午飯沒花多長(zhǎng)時(shí)間。
He took ages over the job.
他花了很長(zhǎng)時(shí)間才干完那件事。(他花了很久才完成它。)
above也可作形容詞或副詞,意為“前文中的”(在圖書或文章等中):
the above address上述地址(前面提到過的地址)
see B above參見上文B(前面提到過的B)
below和under
below(介詞和副詞)和under(介詞)兩者的含義都是lower than(低于),有時(shí)可以互換使用,但under可以表示contact(接觸):
She put the letter under the pillow.
她把信放在枕頭下。http://ks.examda.com
The ice crackled under his feet.
冰在他的腳下劈啪作響。
below通常表示在兩個(gè)表面之間有一定的間隔:
They live below us.
他們住我們樓下。(例如,我們住在第五層,他們住在四層。)
同樣:
We live above them.
我們住在他們的樓上。(參見上面A。)
below和under可以指junior in rank(職位較低)。但He is under me(他是我的手下)意指I am his immediate superior(我是他的頂頭上司)。below則不一定有此含義。
(over和under都可用做副詞,但含義不同。)
有時(shí)beneath可用來代替under,但用它來表示抽象含義而不用它表示具體的位置上下則更為穩(wěn)妥:
He would think it beneath him to tell a lie.
他認(rèn)為說謊有失于他的身份。
She married beneath her.
她嫁給了一位社會(huì)地位比她低的人。(進(jìn)了較低的社會(huì)階層)
beside,between,behind,in front of,opposite 試設(shè)想戲院的一排排座位A,B,C等,A排靠舞臺(tái)最近。
這可以用下面的說法表示:
Tom is beside Ann;Mary is beside Bob,etc.
湯姆在安旁邊;瑪麗在鮑勃旁邊(依此類推)。
Ann is between Tom and Bill;Bob is between Mary and Jane.
安在湯姆和比爾之間;鮑勃在瑪麗和珍妮之間。
Mary is behind Tom;Tom is in front of Mary.
瑪麗在湯姆后面;湯姆在瑪麗前面。
但如果湯姆和瑪麗正在吃飯,湯姆坐在桌子的一邊,瑪麗坐在另一邊,我們就不用in front of,而說:
Tom is sitting opposite Mary.
湯姆坐在瑪麗對(duì)面。
Tom is facing Mary 湯姆面向瑪麗。
但He stood in front of me(他站在我的前面)既可以指He stood with his back to me(他背朝我我站著),也可以指He faced me(他面向著我)。
住在街道一邊的人講到街道另一邊的房子時(shí)說the houses op- posite us(我們對(duì)面的房子),而不說the houses in front of us(在我們前面的房子)。
對(duì)于其他事物,這些限制都不適用:
She put the plate on the table in front of him.
她把盤子放在他面前桌子上。
She sat with a book in front of her.
她坐著,面前放著一本書。
—Where′s the bank?
—There it is,just in front of you!
—銀行在哪里?
—在那里,就在你前面!
There′s a car-park in front of/at the back of the hotel.
旅館的前面/后面有一個(gè)停車場(chǎng)。

