여성들이라면 한번쯤은 경험해봤을 듯...잡지를 보다 이쁜 헤어스타일 보면 사진 갖고 가서 <이렇게 해주세요>...라고 헤어디자이너한테 주문한적 있죠?
想必是女生都經(jīng)歷過(guò)一次。翻看雜志看到漂亮的頭型,會(huì)拿著照片跑到美發(fā)店說(shuō)“給我弄這樣的頭型”。
근데 이런 말도 한번쯤은 들어보지 않았을까요?<손.이.고 입니다>
不過(guò),也聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的話吧?<손.이.고 입니다>
손.이.고?이게 무슨 말일까요?
손.이.고?這是什么意思?
손.이.고: 손님 이건 고대기입니다의 줄임말.한국에서는 자주 쓰는 말임.
손.이.고: 客人,這是卷發(fā)棒(卷出來(lái)的)。在韓國(guó)可是經(jīng)常用的詞哦~
【詞匯】
헤어스타일 : 發(fā)型
헤어디자이너 : 發(fā)型設(shè)計(jì)師、美發(fā)師
손이고(손님 이건 고대기입니다) : 客人,這是卷發(fā)棒
想必是女生都經(jīng)歷過(guò)一次。翻看雜志看到漂亮的頭型,會(huì)拿著照片跑到美發(fā)店說(shuō)“給我弄這樣的頭型”。
근데 이런 말도 한번쯤은 들어보지 않았을까요?<손.이.고 입니다>
不過(guò),也聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的話吧?<손.이.고 입니다>
손.이.고?이게 무슨 말일까요?
손.이.고?這是什么意思?
손.이.고: 손님 이건 고대기입니다의 줄임말.한국에서는 자주 쓰는 말임.
손.이.고: 客人,這是卷發(fā)棒(卷出來(lái)的)。在韓國(guó)可是經(jīng)常用的詞哦~
【詞匯】
헤어스타일 : 發(fā)型
헤어디자이너 : 發(fā)型設(shè)計(jì)師、美發(fā)師
손이고(손님 이건 고대기입니다) : 客人,這是卷發(fā)棒

