日語日常用語

字號:

——早上好。
    本日は(こんにちは)。
    ——你好。(白天一般時間打招呼時用)
    今晩は(こんばんは)。
    ——晚上好。
    お休み(やすみ)。/お休みなさい。
    ——請休息吧。/ 晚安。
    お先(さき)に寢(ね)ます。
    ——我先睡了。
    さよなら。
    ——再見。(最普通,最常用的離別語)
    失禮(しつれい)します!
    ——告辭了!我先走了?。ㄝ^正式)
    では,
    ——那么,我就告辭了。
    また明日(あした)。/ あしたまた。
    ——明天見。
    お先に(どうぞ)!/ どうぞお先に!
    ——(請)您先走!
    じゃ,ねえ!
    ——再見?。ㄝ^隨便。一般為女性用。)
    ではまた。/ じゃ,また。
    再見?。ㄝ^隨便)
    また會いましょう。
    ——再會!
    またお會いしましょう。
    ——改天再往看看您。
    バイバイ。
    ——再見。
    行(い)ってきます。/ 行ってまいります。
    ——我走了!
    行って(い)らっしゃい。
    ——慢走!
    ただいま。
    ——我回來了!
    お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。
    命令建議
    急いでください。 請快一點。
    ここに書いてください。 請寫在這里。
    請再說一遍,すみません、もう一度言ってください。 對不起。
    ちょっと待ってください。 請稍等。
    気をつけてください。 警惕。
    すぐ來ますから。 我馬上就來。
    請把那個拿來,すみません、それを取ってください。 不好意思。
    手を貸して。 幫個忙。
    やらせてください。 讓我來做吧。
    任せてください。 就交給我吧。
    私がお手伝いしましょう。 我來幫忙吧。
    私でよければ。 要是您認為我可以的話。
    わたしでいいのなら。 要是您認為我行的話。
    我來做,どうぞそのままで、私がしますから。 您不用管。
    丁寧にやってほしい。 ??茨J真做。
    私にだけ見せてくださいませんでしょうか。 能不能只給我一個人看。
    ご意見をお聞きしたいんですが。 我想聽聽您的想法。
    日を替えていただけませんでしょうか。 您能不能換個日子。
    當社の方へおいでいただけないでしょうか。 您能不能到我們公司來一下。
    昨日のことをもう一度考えていただきたいのですが。 昨天的事??茨倏紤]一下。
    中へ運んでくれ。 搬進往。
    仕事の話なら會社でしてもらいたい。 工作的事情請在公司談。
    もうこれからうちへは來ないでくれ。 請你以后再也不要到我家來了。
    私にうそをつかないでほしい。 請不要對我撒謊。
    よけいなお節(jié)介はしないで。 請不要多管閑事。
    拒盡
    不用了,ああ、いいです。 啊。
    沒標題,ありがとう。大丈夫です。 謝謝。
    不用了,あ、いりません。 啊。
    不用了,これだけあれば十分ですので、結(jié)構(gòu)です。 已經(jīng)可以了。
    我不能吸收,殘念ですが、お斷り致します。 對不起。
    せっかくですけど。 多謝您的好意。
    本當に殘念です。 很遺憾。
    那天我沒有空,でもちょっとその日は都合が悪くて。 不過。
    明日私は用事があるんです。 明天我有事。
    我沒時間,あいにく時間が取れなくて。 不巧。
    スケジュールの都合がつきません。 時間上有沖突。
    實在沒時間,忙しくてどうしてもじかんが取れません。 太忙了。
    今、どうしても時間のゆとりがなくて。 實在抽不出時間。
    今、手が離せないので。 現(xiàn)在正忙著。
    次の機會にぜひ又誘ってください。 下次請您必定邀請我。
    お手伝いで來ません。 我?guī)筒涣诉@個忙。
    ご??搐搜丐Δ趣扦蓼护?。 無法滿足您的請求。
    難以答應(yīng),自負がありませんので応じかねます。 我沒有把握。
    そんなこと私にはできません。 那種事我做不來。
    もう少し自分でやってみたいです。 我想自己再試試看。
    再向您請教,どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。 假如有實在不明確的處所。
    力不足で本當にどうしようもないのです。 我實在是無能為力啊。
    力が及びませんので。 力不從心。
    お力にはなれません。 這我可幫不了忙。
    それはちょっとできません。 這我做不到。
    明日芝居にご招待したいのですが。 我想明天請你看戲。
    我有個約會,あいにく明日は人と會う約束があるんです。 很不湊巧。
    そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。 是嗎?那就改天再請吧。
    誠に申し訳ありません。 實在抱歉!
    我無法往,申し訳ございません。私は行けません。 對不起。
    あいにく明日は人と會う約束があるのです。 真不巧明天和人有約。
    このような高価なものをいただくわけにはまいりません。 我不能吸收這么可貴的東西。
    実は、當方も支払いに追われています。 實在我們的手頭也很緊。
    很難勝任的,まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。 像我這樣的年輕人。
    仕事中ですので。 由于正在工作。
    いま、ちょっと手が離せないものですから。 由于現(xiàn)在正忙著。
    我也很難辦,ごめんなさい、わたしには無理なんです。 對不起。