BBC英語聽力下載:為何英國人不愿談?wù)摴べY

字號(hào):

英語聽力頻道為大家整理的BBC英語聽力下載:為何英國人不愿談?wù)摴べY,供大家參考:) Talking Money 聊聊金錢
     Li: 大家好,歡迎收聽BBC的英國問答節(jié)目,在這里我們將為大家講解英國的風(fēng)俗人情。我是楊莉。
    William: And my name is William Kremer. What's our question today Li?
    Li: Ah well, today's question is a really interesting cultural one. 我們今天的問題來自黃瑪麗,她現(xiàn)在在英國生活。 請(qǐng)聽他的提問。
    Insert
    Mali: Hello. My name is Mali. I go to the BBC website every day. It's good. I want to find out why British people tend to be less open about their salaries than the Chinese. Thanks.
    Li: 瑪麗想知道為什么和中國人相比,英國人顧忌談?wù)摴べY問題?less open 不那么 開放。Is that true, William? Are British people really less open about their salaries?
    William: Well, let's find out! I've invited some of our BBC Learning English colleagues up here to the studio today. And when they arrive let's just ask them how much they earn. And we'll see how they react.
    Li: How they react – 看看他們的反應(yīng)會(huì)是什么。這太有意思了。
    William: Well, we'll have to find out, won't we? Right, well the first person we're expecting is Diarmuid. And I think he's just waiting outside. There he is... Derm! Come in.
    Diarmuid: Hello everyone.
    Li: Hello Derm.
    William: Take a seat.
    Diarmuid: Oh thank you very much.
    William: Thank you very much for coming today.
    Diarmuid: Oh that's really my pleasure.
    Li: 我們有個(gè)問題想請(qǐng)教你一下. We have a little question for you Derm.
    Diarmuid: Ooh.
    Li: What's your salary, Derm?
    Diarmuid: My salary? Erm... I don't really want to say.
    William: Are you sure you don't?
    Diarmuid: Yeah, no I definitely don't -
    William: You definitely don't want to tell us.
    Diarmuid: Hmmm... I don't want you to know!
    William: OK, so, this is an Ask about Britain question and the questioner this week wants to know "Why don't British people want to talk about their salaries?" So why is it? Why is it you don't want to talk about it?
    Diarmuid: Well one reason not to talk about it with colleagues is because it might make us feel jealous or resentful to each other if one earns more or less than the other. So that's why I don't want to tell you guys in case I earn more money than you or worse, you earn more money than me. So that's the reason I wouldn't talk about it with colleagues. The other reason I wouldn't talk about with people in general is because if they discover that I earn more money they might want to borrow some...
    Li: Hmmm... 也就是說你怕別人嫉妒你 jealous 嫉妒甚至 resentful 生氣憤恨 的。而且你更擔(dān)心的是他們可能還會(huì)朝你借錢 they might want to borrow some. 所以你要守口如瓶。不過你對(duì)誰不保密呢? So who do you tell about your salary? Who does know what your salary is?
    Diarmuid: Probably my mum.
    William: Your mum?
    Diarmuid: My mum, so she can proud of me.
    William: OK... so you say "Mum, I've got a pay rise".
    Diarmuid: Yes.
    William: Diarmuid you've been to China many times.
    Diarmuid: Yes.
    William: And I was just wondering if anybody has ever asked you any other questions which you felt a little bit uncomfortable about answering when you've been in China.
    Diarmuid: Not necessarily uncomfortable because I think I'm quite a sort of open-minded person. But sometimes people have expressed surprise that I wasn't married, you know, or that I didn't have any children. And they were very quick to ask those questions you know, "Tell me about your wife or your family" or asking these questions. And if you say that you don't have a wife or children they're very quick to say "Why?!" which if you think about it, to British people that's a little bit personal because you may have to admit the terrible fact that nobody wants you!
    William: Oh Diarmuid that can't be true.
    Li: Yeah it's obviously a cultural difference isn't it?
    Diarmuid: Oh I think so.
    Li: 是的在英國,人們對(duì)于評(píng)論一個(gè)人的年齡和婚姻狀況非常謹(jǐn)慎小心。People are very open-minded in this country about how old you should be when you get married or, you know, you can remain single all of your life.
    Diarmuid: It looks like I'm doing that.
    William: OK Derm, thanks very much for coming along today and I'm sorry if we've upset you.
    Diarmuid: No no I'm fine, I'm fine. But I'm still not telling you. Ok bye bye.
    Li: Thank you, thank you for joining us.
    William: See you.
    Diarmuid: Bye bye.
    Li: William 我們剛才是不是太不客氣了?不過挺有意思的!
    William: That's right. Normally these questions about money are a little bit inappropriate in this country.
    Li: Inappropriate 不得體,不合適的。
    William: But... I think Li that because we're making a programme we can say that we're doing it in the name of research.
    Li: Ha ha. In the name of research – 打著科研的旗號(hào). 真高尚!
    William: Do you think we should ask another person?
    Li: I think we should. Just to make sure that we have done reliable research.
    William: Exactly, it needs to be reliable. Ok, well the next person that we've got coming in is our colleague Finn, Finn Aberdein. Here he is.
    Li: Oh Finn. Thank you for coming.
    Finn:Hello, hello. Thank you for having me.
    Li: We are friends aren't we Finn?
    Finn:We are indeed.
    Li: Could I ask you a question?
    Finn:Please do Li.
    Li: 你掙多少錢? How much do you earn?
    Finn:How much do I earn?! Oh I don't know if I can tell you that. I don't know if I can tell everyone in China that either.
    Li: We are friends aren't we?
    William: We're really good friends, so...
    Finn:But we do the same job and if one of us earns more then I might be a bit upset.
    Li: 這和穆達(dá)剛才說的一樣,你不想讓我們這些同事們嫉妒你。 哎 Finn 你對(duì)中國 和中國人很了解,那么你覺得他們提出的那些問題會(huì)讓你感覺不得體或者不舒服 - inappropriate?
    Finn:Well I actually like them because it's a cultural difference and I think it's nice to experience different cultures. And I remember when I first went to China on the plane to China I was reading about the culture and it said that people always ask you if you're married. And now, on this plane there was a beautiful air stewardess and I thought "Ok, this is Chinese culture so maybe I can try asking her if she's married".
    Li: Did you?
    Finn:And I said 你結(jié)婚了嗎?And she said "Actually, not yet"!
    Li: But... just a bit of cultural comparison.... 但是為什么英國人對(duì)談?wù)摴べY總 是那么敏感,有抵觸?
    Finn:Perhaps one analysis, one kind of answer would be to do with the class system,
    Li: 等級(jí)制度。
    Finn:Yes. And I think that because of that perhaps people are slightly less willing to talk about their income.
    William: We're very kind of self-conscious about class aren't we and we don't like to, if you're rich, you don't like to act like a rich person. People don't like to show what class they're in do they?
    Finn:I think that the divisions, yes, are perhaps more blurred than they used to be and I think people within each class, such as they still exist, are perhaps intentionally blurring them because they might be aspiring to be in a higher class or if you're in a higher class perhaps hiding that to an extent.
    Li: 很有意思。人們不愿意談工資的另一個(gè)原因是在模糊社會(huì)等級(jí)的分界 blurring class divisions. Very interesting.
    William: Very interesting. Can I just ask you one question before we finish?
    Finn:Please.
    William: Are you married?
    Finn:I'm not married yet Will.
    William: OK. I just wanted to make sure, I just wanted to check you're not married yet.
    Finn:OK.
    William: Thanks Finn for coming in.
    Finn:Thank you very much.
    Li: Thanks Finn. That's very interesting. 好了,我們非常感謝黃瑪麗朋友的提 問。如果您對(duì)英國文化有任何疑問,請(qǐng)別忘了給我們發(fā)郵件,我們的電子郵箱 是...
    William: chinaelt@bbc.co.uk. And Li I've just got one more question for you, before we finish today.
    Li: What? A question for me?
    William: Just one more question.
    Li: I hope it's not too tricky.
    William: No. What's your bank account number and sort code?
    Li: Oh.. if I can.. I wish I can remember!
    William: No you're not supposed to tell me that! Bye bye everyone!
    Li: Bye bye.